Ночь

Владимир Азаров, 2022

Эта книга – очередной перевод на русский язык моей английской рукописи. Главный герой Ван Гог – художник непроходящей славы, ставший снова очень популярным в мире.

Оглавление

Овер-сюр-Уаз[7]

Знаете ли вы их памяти мемориал —

Два белых камня, одинаковых как близнецы?

Горестной печалью они сражают наповал!

Здесь лежат два брата! Знакомы многим их имена,

Врубленные вдавленным в камень шрифтом,

Если небо чисто, то кто они —

присутствующим видно допоздна…

Две забредших в зелень под Парижем

каменные стелы…

Две памяти, причастные к неповторимому искусству,

Фундаментированы крепко —

не страшны им эпох стрелы!

Художника нелепой жизни печального ландшафта,

Влекло изобразить кормилицу-пшеницу

В труде рабочего — ещё не будущего астронавта!

И теперь прямо от Парижа в Уаз автобусы курсируют —

Извилистый исчезнувший путь обоих братьев —

Полотна в рамах Винсента Ван Гога

этот путь цитируют.

И в 20 верстах от грязного Парижа

быть за городом летом —

Мечта! Ещё и у двух святых в искусстве!

Природа выволакивает богатых из кабриолетов

И заставляет — их и всех других —

любить Овер-сюр-Уаз —

С музыкой церкви Успенья Пресвятой Марии

Для слышащих ушей и видящих Ван Гога глаз!

Примечания

7

В мае 1890 г. Винсент Ван Гог переезжает в Овер-сюр-Уаз, что под Парижем. Винсент снял комнатку в мансарде гостиницы семьи Раву. В Овере Ван Гог познакомился с доктором Полем Гаше. 27 июля Винсент вернулся в номер с огнестрельным ранением в грудь, а 29-го июля скончался. На тему обстоятельств ранения Ван Гога существует несколько версий, от попытки суицида до несчастного случая.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я