Неточные совпадения
Вильгельмина Федоровна(
тоже вспыхнув от досады). Ну,
я женщина, а потому должна была бы иметь меньше самолюбия, чем мужчина, но
я лучше бы сквозь землю провалилась, чем вынесла подобное унижение.
«Как, говорит,
я счастлив, что вижу вас!» Пытку бы легче вынес, чем эту милую сцену, а между тем сиди, сам
тоже улыбайся и делай вид, что, кроме удовольствия, ничего не чувствуешь!..
Марья Сергеевна. А этого
я и не сообразила, а потом
тоже полагала, что вы также на дачу переехали.
Марья Сергеевна. А вы думаете — легко ему! Он
тоже никуда теперь не ездит; у
меня каких-нибудь раза два был в продолжение всей моей болезни; пишет, что все делами занят!
Марья Сергеевна(очень оскорбленная последними словами). А, так это, значит,
я унижу вас; но только вы ошибаетесь, кажется, в этом случае!.. Ты хоть и чиновен, но отец твой все-таки был пьяный приказный, а мой отец генерал-лейтенант! Братья мои
тоже генерал-майоры! Ты вот по-французски до сих пор дурно произносишь и на старости лет должен учиться у француза; а
я по-французски лучше говорю, чем по-русски, и потому воспитанием моим
тоже не унижу тебя!
Андашевский(в свою очередь
тоже вспыхнувши от последних слов Марьи Сергеевны). Тут не об унижении говорят, а то, что, женясь на тебе,
я, при моем высоком посте, не буду иметь жить на что!
Я слишком беден, чтобы вести жизнь женатого человека.
Марья Сергеевна. Зачем же
мне умирать? Ты, вероятно, желаешь этого, а
я нет!.. Украсть у
меня этой записки
тоже никто не украдет:
я ее далеко берегу!
Мямлин. Очень справедливое-с!
Я передавал его князю Михайле Семенычу; оно
тоже ему очень понравилось.
Ольга Петровна.
Я тоже пойду и похожу по саду!.. Вы позовите
меня, когда кончите. (Уходит.)
Ольга Петровна. Да, очень способный!
Я хоть и жена его, но
тоже могу сказать, что он, как все люди, имеет, конечно, много недостатков; но, как служебный деятель, он решительно человек с государственным призванием.
Ольга Петровна. Очень большие, знаю это
я!.. До папа
тоже это доходит, и все это его волновало, беспокоило, тревожило, и семьдесят его лет невольно сказались в этом случае.
Ольга Петровна. Разве забота может помешать понять газету?.. Тут непременно должно быть что-нибудь более серьезное, и вообразите мое положение теперь: с одной стороны, отец в таком нехорошем состоянии здоровья, а с другой — муж, который
тоже бесится, выходит из себя. «Раз, говорит, можно перенести клевету, два, три; но переносить ее всю жизнь не хватит никакого человеческого терпения!» И
я ожидаю, что он в одну из бешеных минут своих пойдет и подаст в отставку.
Я тоже не советую ему это делать; но в то же время не могу не согласиться с ним, что есть оскорбления, которые нельзя перенести ни для каких благих целей.
Мямлин(робея, не договаривая и стараясь свою мысль довыразить более жестами). Да там-с,
я, ей-богу, и не знаю… Но что будто бы, когда там… Владимир Иваныч… поссорился, что ли, с графом… то прямо приехал в Немецкий клуб, и что господин Шуберский там
тоже был… Владимир Иваныч подозвал его к себе и стал ему рассказывать, что там… граф кричал, что ли, там на него и что будто бы даже разорвал…
я уж и не понял хорошенько, что это такое… разорвал письмо, что ли, какое-то…
Мямлин.
Я сам тогда это
тоже сообразил и думаю: черт его дери!.. Все лучше доложить об этом Алексею Николаичу, а теперь
я так и передам ему ваше приказание.
Князь Янтарный(также с вспыхнувшим лицом). И у
меня тоже! (Относясь к Андашевскому несколько смущенным голосом.) Граф, вероятно, вступил в свою должность?
Князь Янтарный(
тоже улыбаясь, но насильственно). Ужасное, и особенно мое, так как
я никак не ожидаю, чтобы граф встретил
меня приязненно!
Граф(крича). Но
я вас не прощаю, понимаете вы это!.. И если вы в 24 часа не подадите в отставку, то
я велю вас уволить по 3-му пункту — другого решения вам от
меня не будет. (Слегка кивает головой Шуберскому, который ему
тоже слегка кланяется и уходит, бледный и окончательно сконфуженный.)
Граф. И не плачь, пожалуйста, при
мне!.. Слезам твоим
я тоже не поверю и убежден, что они притворные.
Ольга Петровна. Ужасно, какой старик невыносимый стал! На Алексея Николаича он
тоже взбешен до последней степени, и чем кончится эта ссора,
я еще не знаю, тем больше, что к папа теперь приехал князь Михайла Семеныч.
Ольга Петровна(обращаясь к Янтарному). За ваше назначение граф
тоже бесится на мужа. «Каким образом, говорит, определить ко
мне на службу злейшего врага моего, который злословил
меня на каждом шагу?»
Ольга Петровна.
Тоже самое и в других случаях, и даже это Калишинское дело, как оно происходило, —
я не знаю; но знаю только одно, что муж мой тут чист… как ангел, и что если страдает за что, так за свою преданность к лицам, которые повыше его стояли, и вы уж, пожалуйста, заступитесь за него в печати, если его очень опять там злословить будут.
Андашевский(Шуберскому). Вам, господин Шуберский,
я тоже бы желал предложить место Георгия Ираклича, когда оно освободится, если только это не повредит вашим литературным занятиям.
Неточные совпадения
Городничий. Вам
тоже посоветовал бы, Аммос Федорович, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних гусей с маленькими гусенками, которые так и шныряют под ногами. Оно, конечно, домашним хозяйством заводиться всякому похвально, и почему ж сторожу и не завесть его? только, знаете, в таком месте неприлично…
Я и прежде хотел вам это заметить, но все как-то позабывал.
Анна Андреевна. Приходи, Осип, ко
мне,
тоже получишь.
(Раскуривая сигарку.)Почтмейстер,
мне кажется,
тоже очень хороший человек. По крайней мере, услужлив.
Я люблю таких людей.
Почтмейстер (продолжая читать).Хм… хм… хм… хм… «сивый мерин. Почтмейстер
тоже добрый человек…» (Оставляя читать.)Ну, тут обо
мне тоже он неприлично выразился.
Хлестаков. Покорно благодарю.
Я сам
тоже —
я не люблю людей двуличных.
Мне очень нравится ваша откровенность и радушие, и
я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай
мне преданность и уваженье, уваженье и преданность.