Синонимы к словосочетанию «адекватный перевод»

(а также близкие по смыслу слова и выражения)
Прямых синонимов не найдено.

Связанные слова и выражения

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: мунда — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: переводчик, лингвист, полиглот, языковед, филолог
  • Места: антология, глоссарий, сборник, мова, издательство
  • Предметы: подстрочник, хинди, оригинал, однотомник, подлинник
  • Действия: переосмысление, декодирование, референция, написание, речь
  • Абстрактные понятия: семантика, термин, перевод, подстрочник, транслитерация

Предложения со словосочетанием «адекватный перевод»

Значение слова «адекватный»

  • АДЕКВА́ТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна, -тно. Книжн. Вполне соответствующий, совпадающий. Адекватные понятия. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова АДЕКВАТНЫЙ

Значение слова «перевод»

Афоризмы русских писателей со словом «перевод»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «адекватный»

АДЕКВА́ТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна, -тно. Книжн. Вполне соответствующий, совпадающий. Адекватные понятия.

Все значения слова «адекватный»

Значение слова «перевод»

ПЕРЕВО́Д, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. перевестипереводить1 и перевестисьпереводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.

Все значения слова «перевод»

Предложения со словосочетанием «адекватный перевод»

  • Невозможность адекватного перевода понятий, их дифференциации приводит к сложности формирования целостного мышления и целостной картины мира.

  • Очевидно, что в данном качестве вправе выступать лица, имеющие специальный диплом либо квалификацию переводчика или владеющие языком в степени, достаточной для обеспечения адекватного перевода.

  • Где professeurСорбонны – это не немецкий Professor, польская kultura или русская культура – не немецкая Kultur и не французская culture, а Bildung (образование) в немецком или, скажем, mind в английском вообще не поддаются адекватному переводу.

  • (все предложения)

Ассоциации к слову «перевод»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я