Güzel ve çİrkİn. Адаптированная турецкая сказка для чтения, перевода, аудирования и пересказа

Шарль Перро

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод сказки на турецком языке, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этой же сказки. Пособие содержит 1 226 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Güzel ve çİrkİn. Адаптированная турецкая сказка для чтения, перевода, аудирования и пересказа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Упражнение 1 (1 226 слов и идиом)

1. Прочитайте, переведите на русский язык, выпишите и выучите новые слова.

2. Перескажите содержание близко к тексту на турецком языке, абзац за абзацем.

3. Прослушайте содержание полной версии сказки. Ссылка на аудирование сказки (читает носитель турецкого языка немного другую версию сказки):

* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

Güzel ve Çirkin — Çizgi Film Masal

GÜZEL VE ÇİRKİN MASALI / СКАЗКА «КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ»

Bir zamanlar (давным-давно) zengin (богатый) bir tüccar (купец) varmış (жил-был).

Üç kızı olan bu tüccarın kızlarının (из трёх дочерей этого купца) ikisi (две) son derece (крайне) bencilmiş (эгоистичны были).

Ama (но) üçüncüsü (третья), yani adı Güzel olanı (по имени Гюзель/ Красавица) hem iyi hem de sevgi (одновременно доброй и любящей) doluymuş (была).

Bir gün (однажды) tüccar (купец), gemilerinin (его корабли) şiddetli (в сильнейшем) bir fırtınada (шторме) battığı (о том, что затонули) haberini almış (получил известие).

Zavallı adam (бедный мужчина) varını yoğunu (всё, что у него было) kaybetmiş (потерял), geriye bir tek (только) kasabadaki (в городе) küçük evi (маленький дом) kalmış (у него и остался).

Açgözlü (жадным) iki kardeş (двум сёстрам) bu durumdan (эта ситуация) hiç hoşlanmamışlar (совсем не понравилась).

Yatakta (на кровати) yatmak (они лежа) ve (и) oflayıp

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Güzel ve çİrkİn. Адаптированная турецкая сказка для чтения, перевода, аудирования и пересказа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я