Школа на Драконьей улице

Уш Лун, 2020

Зёрену живётся несладко: в школе его постоянно задирает хулиган Антон, а родители заставляют заниматься спортом, хотя ему больше всего на свете нравится ухаживать за собаками в местном приюте. Вот бы ему разрешили взять одну из них себе… Но Зёрен и мечтать об этом не смел, пока не обнаружил, что в старой закрытой школе поселилась самая необыкновенная девочка на свете! Её дядя – волшебник-сапожник, и, возможно, он в силах помочь Зёрену с его проблемами. Но чтобы получить волшебные ботинки, ему придётся и самому потрудиться – найти в сердце отвагу, а ещё довериться тому, кого вовсе не хотел считать другом…

Оглавление

Из серии: Волшебные башмачки Лилли

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Школа на Драконьей улице предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3. Туфли распоясались

— И чего этот Зёрен убежал? — удивилась Лилли. — А жаль! Я-то надеялась, что нашла с кем подружиться.

Она вылезла из окна и подошла к госпоже Ву на грядке.

— Глупо получилось! — разочарованно вздохнула она.

— Мне кажется, Зёрен просто робкий, особенно с девочками, — объяснила госпожа Ву.

— Зёрен? — оживилась Лилли. — Как я сразу не догадалась? Может, это тот самый Зёрен из класса господина Цеппелина. Который три раза за одну неделю забыл свою тетрадь по математике.

Госпожа Ву попробовала на вкус клубнику и кивнула:

— Как ты узнала?

Лилли сорвала лист салата и в задумчивости принялась его жевать:

— Из классного журнала. Этот господин Цеппелин оставил его в учительской. Я могла бы отнести журнал в новую школу и заодно спросить, почему поцапались Зёрен с Антоном.

Госпожа Ву покачала головой:

— Это плохая мысль. Лучше сиди в мастерской и жди гостя. Он появится раньше, чем ты думаешь…

Лилли нетерпеливо передёрнула плечами:

— Такая скука! Мне хотелось бы побывать в школе, где полно народу!

Черепаха ласково ткнулась носом в ногу девочки:

— Мы ведь не довели свою работу до конца, мастерская ещё не готова полностью. Кроме того, тебе пора вернуться к занятиям — месье Арчибальд совсем обленился. Дядя Клеменс просил меня проследить за дисциплиной, пока его не будет дома. Я достаточно подкрепилась, можно продолжать!

Лилли ощутила себя застигнутой врасплох:

— Я не хотела капризничать, госпожа Ву. Я и так знаю: без вашей помощи мы бы ещё долго переезжали. Невероятно, сколько ящиков вы смогли перевезти на своём панцире. У вас силы больше, чем у медведя. Как у вас это только получается? Вы же такая маленькая!

Госпожа Ву польщённо захихикала.

— Всё дело в практике, милое дитя. — Черепаха выбралась с грядки. — Земляника, кстати, очень вкусная.

Лилли прошла вслед за черепахой в здание школы. Госпожа Ву предложила Клеменсу Вундеру оборудовать мастерскую в библиотеке. За исключением множества стеллажей и старого ковра, в помещении было пусто. Места для ретивых пар обуви хватит.

Черепаха настояла, чтобы Лилли сложила ящики на её панцирь и привязала верёвкой. Лилли положила на лестничные ступени гимнастическую скамью, госпожа Ву с грузом на спине вскарабкалась по ней из подвала на первый этаж. Сама Лилли не могла осилить даже один-единственный ящик. Как черепаха могла везти на себе несколько — уму непостижимо. Госпожа Ву явно была необычной черепахой. Лилли выпустила на свободу из ящиков разные пары обуви, особенно нетерпеливо стучали подошвами спортивные кроссовки. Поначалу девочка сложила обувь в беспорядке на старые библиотечные стеллажи. Пусть сначала привыкнет к новому дому, хотя убежище и на этот раз было временным. Ведь Жадины не перестанут искать Лилли и её дядю.

Инструменты, средства для ухода за обувью и материалы для шитья красивых и, главное, волшебных туфель оставалось только разложить по привезённым с собой шкафам.

Эта работа радовала Лилли больше всего — ей доставляло огромное удовольствие нюхать каждый флакончик, пробуя магическую силу их содержимого, пусть даже дядя Клеменс этого не разрешал. Он считал, что племяннице надо ещё учиться и учиться, прежде чем экспериментировать с различными волшебными субстанциями. Лилли была не согласна. Что в этом плохого?

Однако, вернувшись с госпожой Ву в библиотеку, Лилли быстро спустилась с небес на землю. Распакованные туфли устроили сплошной кавардак!

— Просто невероятно! — разозлилась Лилли. — Вы в своём уме?

Кроссовки без разрешения поменялись шнурками. Пара белоснежных кед своевольно стащила из коробки и налепила на себя красные сердечки. Туристические ботинки, которые недавно изготовил дядя Клеменс, приклеились подошвами к потолку. Как они умудрились туда попасть?

Может быть, это захват для снятия обуви — дядя Клеменс ради хохмы называл его «подкаблучником» — сыграл с ботинками злую шутку и подбросил их кверху? От него всего можно ожидать — вон, сидит в дальнем углу, чтобы не попадаться на глаза.

Лилли в отчаянии бегала туда-сюда, пытаясь исправить путаницу и навести порядок.

— Если дядя Клеменс увидит, — негодовала она, — то… то… — она глянула на ковёр со звёздами, — то забросит вас на луну!

Непослушные кроссовки захихикали, будто Лилли сказала что-то глупое.

— Тихо! — рявкнула она. — Всем слушать мою команду!

На одной из полок она нашла метёлку из перьев. Видимо, ею смахивали пыль с книг. Лилли схватила метёлку и погрозила туфлям.

— Построиться! Кому говорю! Левая туфля с правой туфлей, бегом!

Розовая пинетка торопливо приковыляла и встала с зелёной сандалией, вторая из пары сандалий подскочила к красному резиновому сапожку. Лилли взмахнула метёлкой.

— Нет, не так! — крикнула она вне себя. — Резиновый сапог к резиновому сапогу, сандалия к сандалии. Неужели так сложно?..

Оглавление

Из серии: Волшебные башмачки Лилли

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Школа на Драконьей улице предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я