Ходжа Насреддин

Татьяна Вита, 2022

Ходжа Насреддин – вторая книга из серии İYİ Dersler, в которой представлено 55 юмористических миниатюр на турецком языке с русским переводом для более углубленного изучения турецкого языка. Книга является дополнительным материалом к основным учебникам İYİ Dersler.

Оглавление

Котел умер

В один из дней Ходжа берет у своего соседа котел, заканчивает работу, кладет внутрь котла кастрюлю и относит своему соседу. Его сосед видит внутри котла кастрюлю и спрашивает: «Что с тобой учитель, что это?». Ходжа говорит: «О, мой сосед, твой котел, похоже, забеременел, родил», и оставляет котел с кастрюлей. Через некоторое время Ходжа снова хочет котел. Сосед волнуется, думает, давай-ка посмотрим на этот раз Ходжа вместе с котлом, что даст, и отдает свой котел. Однако, несмотря, на то, что прошло много времени, Ходжа котел не приносит. Сосед из-за этого волнуется, идет к Ходже и просит котел. Ходжа с сожалением говорит: «Ах, мой сосед, ах, ваш котел умер, мои соболезнования». Его сосед, смеясь, отвечает: «Учитель, еще ни один котел не умер?». На это Ходжа от души говорит: «Сосед, сосед, я сказал, что котел родил, ты поверил, сказал, что умер, почему не веришь?».

Kazan öldü

Günlerden bir gün, Hoca komşusundan bir kazan alır, işini bitirir, içerisine de bir tencere koyar, komşusuna götürür. Komşusu kazanının içerisindeki tencereyi görür, “Hayrola Hocam bu nedir?” diye sorar. Hoca, “Aman komşum, senin kazan gebeymiş, doğurdu” der ve kazan ile tencereyi bırakır. Komşu da hiçbir şey söylemez, kazanla tencereyi alır. Bir süre sonra, Hoca yine kazanı ister. Komşu bakalım bu defa Hoca kazanla birlikte ne verecek diye merak eder, kazanı Hocaya verir. Ancak, aradan uzun zaman geçmesine rağmen Hoca kazanı getirmez. Komşu bunu merak eder, Hocaya gider ve kazanı ister. Hoca üzgün bir biçimde “Ah komşum ah, sizin kazan sizlere ömür öldü, başınız sağ olsun” der. Komşusu güler cevap verir, “Hocam hiç kazan ölür mü?”. Bunun üzerine Hoca, “Komşu komşu, kazan doğurdu dedim inandın, kazan öldü dedim niçin inanmıyorsun?” der adamı başından savar.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я