КрафтПорт

Северина Висмут, 2021

Случайность, чья-то злая шутка или хорошо спланированный план? Виновен ли юный ученый, пропавший двадцать лет назад, в исчезновении Оливера и Крис? Или он тоже является жертвой ситуации? Какие тайны предстоит узнать для возвращения детей? Является ли игра порталом, или она побочный эффект чего-то большего?

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги КрафтПорт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

От автора

Наш мир не стоит на месте. Он стремительно развивается, и мы вместе с ним. Технологии совершенствуются каждый день. Гаджеты настолько внедрились в нашу жизнь, что мы уже и не представляем себя без них. Вот только представьте, что вы вышли из дома без телефона. Представили? Это же ужас, беда, в глазах паника. Надо срочно вернуться домой. Без своего смартфона мы как без рук. А сколько выпускается различных игр и приложений? «Такси» — пожалуйста, «еда» — да без проблем. Ответ на любой вопрос — да он же уже тут, стоит только попросить свою голосовую помощницу. И с каждым годом возраст ребенка, который берет в руки смартфон, становится все ниже. С одной стороны это облегчает жизнь родителям, можно позаниматься своими делами, а с другой — дети становятся зависимыми от гаджетов и игр.

Давно уже доказано, что игры влияют на психику людей. А что если есть такие игры, которые способны контролировать наш разум? Или кто-то создал приложение или игру, чтобы управлять целыми городами и странами? Возможно, все то, что мы делаем, выбираем, — это не наш выбор, а просто определенный алгоритм, разработанный для контроля. Герои книги столкнулись с неизвестным. Играя в самую популярную игру, выбирая определенную жизнь для своих героев, они и подумать не могли, что окажутся по другую сторону. Справятся ли они со свалившимися на их плечи испытаниями? Будут ли они опираться на игру и ее правила, или им помогут их человеческие качества и друзья? Об этом и о многом другом вы узнаете, прочитав эту книгу.

Провал

Огромное помещение школьного актового зала, обычно пустовавшего в полумраке, сегодня наполнили несколько сотен пар ног. По глянцевому, чуть скользкому полу, суетливо, взад и вперед, носились подростки и их родители. Людей было более чем предостаточно. Атмосферу предстоящего мероприятия нагнетал весьма жуткий запах, смешавшихся ароматов: жженой резины, вместо приятно пахнущей лаванды, и масляной вонючей краски. Они отвратительно сочетались друг с другом. Кое-где можно было уловить аромат детской жвачки «Бабл гамм», но это было возможно лишь на долю секунды, и то, если как следует принюхаться.

Все участники сегодняшнего конкурса заметно нервничали. У одних это проявлялось в излишней болтливости, у других — диким смехом или нарастающей раздражительностью, как у того мальчишки, который только что швырнул на пол макет грозовой тучи. Учителя, как могли, успокаивали своих подопечных, пытаясь настроить их на нужный лад. Казалось, только охранник, одетый в парадную тёмно-синюю форму с зализанными назад волосами от огромного количества геля для укладки, как всегда, оставался спокоен во всем этом школьном хаосе. Он стоял около входа в актовый зал и следил за порядком, встречая гостей. Но это было лишь напускное спокойствие, на самом деле, ему было сложно справиться с нарастающим потоком оголтелых подростков. К тому же, весь вечер он наблюдал за молодой и красивой учительницей Ирэн, в которую был тайно влюблен. Каждый раз, когда их взгляды пересекались, он смущался и, слегка краснея, отворачивался, проворонив очередного подростка-зеваку, который в третий раз пробегал мимо него в поисках своего места.

Прозвенел звонок. Все приготовления закончились. Начинался ежегодный конкурс юных талантов. Все участники и зрители замерли в ожидании, зал снова наполнила тишина. Лишь звуки булькающей воды, шипения кислот, постукивания шестеренок и противное «бззззззз» огромной мухи, что летала по залу и норовила приземлится то на чью-то голову, то на чей-то проект, разбавляли гнетущую тишину предстоящей битвы.

Охранник еле успел отпрыгнуть, когда двери актового зала резко распахнулись и под всеобщие взгляды в зал вошла делегация из четырех человек. Все в черных костюмах с навороченными планшетами последней модели. И тут же рядом с ними, как из-под земли, появилась директор школы с микрофоном в руках. Брючный костюм оливкого цвета, купленный в ближайшем бутике, висел на ней, словно на старой вешалке. Отросшие волосы, после не удачной химии, были подстрижены под каре и залиты лаком. В своем образе, в дополнении с характером, она напоминала змеюку: такая же хитрая и скользкая. А точнее — королевскую кобру, которая вальяжно и бесшумно передвигалась сегодня по залу.

— Дорогие друзья! Сегодня IX ежегодный конкурс юных талантов. Мы рады приветствовать наших членов жюри из комитета Научного Надзора. Миссис Вандер Ли, — представила она единственную представительницу делегации женского пола. Миссис Вандер Ли — женщина с мужским характером, некая акула бизнеса, что пойдет по головам, если понадобится. Она не переносила детей, и плохо это скрывала. Поэтому сейчас, стоя в составе делегации, миссис Вандер Ли с легким презрением смотрела на окружающих. — Мистер Чё, — строгий мужчина не высокого роста. На его лице всегда была запечатлена только одна эмоция — сосредоточенность. Поэтому было сложно понять, что на самом деле думает этот человек. — Мистер Кактунг, — представила директор третьего члена жюри. Это был высокий и весьма полный мужчина с довольно короткой шеей, которую совсем не было видно из торчащего воротничка рубашки. Создавалось такое впечатление, что она вовсе у него отсутствует. При всех своих габаритах он был таким неким добрячком. К тому же безумно сентиментальным. — И глава комитета, — указав рукой на низкого мужчину с усами и улыбнувшись так, словно ей за это дадут премию Грэмми, — мистер Жуль. Сегодня они выберут лучших из вас! Победители смогут отправятся в комитет для прохождения летней научной практики. Это ведь такая честь, — пропищала директор весьма громким и писклявым голосом, сама себе поаплодировав. — Вам всем я желаю удачи!

Протараторив конец речь, она взяла под руку мистера Жуля и проводила его в зал, параллельно рассказывая, какая у них чудесная школа и какие проекты представлены сегодня.

Обойдя большую часть зала и весьма заскучав, делегация во главе с директором подошла к столу, где неуклюже располагался весьма странный прибор, напоминающий спутник с антенной тарелкой.

— Любопытно… Те-ле-пор-та-но-граф… — произнес мистер Кактунг, прочитав по слогам название проекта, словно ученик первого класса на уроке.

— Да, позвольте представить, — директор подошла к столу поближе. — это Чарли Крафт, сын Руди Крафта.

— Вот как? — воскликнул мистер Кактунг, улыбнувшись конкурсанту.

Чарли очень напоминал своего отца. Те же взъерошенные волосы, которые не хотели слушаться и ложиться аккуратно. То же худощавое лицо с умным, а порой безумным взглядом. И даже белый халат, одетый на нем, был от отца, который бесследно исчез по дороге домой десять лет назад. И поскольку он был ему велик, Чарли закатал рукава, что выглядело слегка нелепо. Но тем самым мальчик хотел почтить память пропавшего ученого.

— Ну, давай, удиви нас! — строго сказала миссис Вандер Ли, нахмурив брови так, что стала похожа на орлицу, особенно в сочетании с ее тонким с горбинкой носом.

— Да-да, сейчас, — боясь поднять глаза, пролепетал еле слышно Чарли.

Поправляя очки, то и дело сползавшие с его носа, он дрожащей рукой перелистывал страницы своей тетрадки, сравнивая и проверяя схемы и записи с показаниями на приборе.

— Можешь не стараться, Чарли! Все равно у тебя ничего не выйдет! — выкрикнул с насмешкой весьма крупный мальчик с маленькими и хитрыми глазами, как у поросенка.

— Готово! — произнес Чарли, подняв глаза на жюри, стараясь не обращать внимания на насмешки, доносившиеся из толпы.

— Ты уверен? — бровь мистера Жуля поднялась так высоко, словно хотела сбежать.

— Да! Начнем! — Чарли приободрился. Вот его звездный час. Сейчас все увидят, чего стоит его изобретение, и начнут уважать. Он оправдает доброе имя своего отца, ученого, который занимался изучением квантовой физики и возможностью перемещения в пространстве, которого никто так и не воспринял всерьез, даже после его исчезновения.

Чарли нажал несколько кнопок, повернул рычаг и, сложив ладони перед собой, словно хотел помолится, сильно — сильно зажмурился. Он стал ждать, шепча себе под нос, боясь при открыть глаза:

— Хоть бы все получилось, хоть бы все получилось…

Толпа, окружившая его, тут же затихла и внимательно уставилась на стол в ожидании чуда, ну или хотя бы научного прогресса. Лопасти телепортанографа начали вращаться одна за другой, жидкость зеленоватого цвета, закипая, стала подниматься по тоненьким трубочкам. Послышалось жужжание, и из конусообразного наконечника с металлическим шариком на конце появился яркий луч, который был направлен на желтый куб. Он становился все мощнее и ярче! Ба — бах! Клубы черного дыма поднялись в воздух и окутали все вокруг. Послышались вздохи удивления и надежды, а потом…

— Кхе-кхе, — поочередно закашляли члены жюри, директор и собравшиеся здесь зрители, активно размахивая вокруг себя руками.

— Хм… — услышал Чарли из плотного, серого дыма.

— Надо же! Как интересно получилось! — вглядываясь в черное пятно на столе, где раньше лежал желтый кубик, и сжав плотно губы, казалось сочувствуя, произнес мистер Чё, подняв указательный палец на верх, — Кубик все-таки исчез!

Волна громкого смеха, словно раскат грома, поразила юного изобретателя. Толпа начала расходится, то и дело выкрикивая обидные фразы и насмешки в сторону Чарли. Особо ехидные конкурсанты не упускали возможность толкнуть его или шлепнуть по голове.

Чарли стоял опустошённый и разочарованный в себе. Казалось, он не замечает никого и ничего. Глаза его были открыты и смотрели в одну точку, где раньше находился несчастный желтый кубик. Его очки сползли набок, лицо было испачкано сажей. Он стоял, практически не дыша. Глаза наполнялись слезами.

« — Почему? Я же все верно рассчитал! — всхлипывая, повторял он снова и снова в своей голове, — Я же все верно рассчитал».

— Ты неудачник и никогда не выиграешь этот конкурс! Этот город принадлежит мне и моему отцу. А ты, как и твой папаша, словно заноза в заднице со своими изобретениями. Помнится, комитет однажды доверился твоему отцу и выдел ему круглую сумму денег на исследования. И где он? Где он теперь? Твоей матери еще долго придется выплачивать этот долг, так что не старайся и займись чем-нибудь полезным! Нам, кстати, на лето нужен садовник. Если будет желание подзаработать, обращайся! — засмеялся Роберт Мортимор, сын главы научного комитета и страшный сон Чарли. После он медленно развернулся и вальяжно пошел к выходу, чувствуя свое неоспоримое превосходство.

Чарли прибежал домой весь в слезах. Ком от обиды стоял в горле, сердце барабаном колотилось от злости, руки и ноги тряслись.

— Ненавижу, ненавижу вас всех! — кричал он что есть мочи. Он сорвал со стены фотографию с ехидно, как ему казалось, улыбающимися с неё одноклассниками и начал разрывать ее на тысячу мелких кусочков.

— Вы все еще у меня попляшите! Слышите?! Я вам еще покажу! — обращаясь то ли к своим одноклассникам, то ли к безумному мальчишке, заляпанному сажей и смотрящему на него из отражения зеркала.

Немного отдышавшись и жадно глотнув воды из своей любимой кружки, он притянул к себе сумку. Сначала он просто смотрел на нее, словно на ней были напечатаны ответы на его вопросы. Затем быстро открыл молнию и ловким движением руки вытянул свой аппарат, установив его на столе. Еще немного поразмыслив, уставившись в одну точку, Чарли начал что-то быстро менять, нажимая кнопки и переключая провода по порядку, не замечая ничего во круг. Его сосредоточенность прервал сигнал телефона, сообщив, что батарея в нем разряжена почти целиком.

— Как вовремя! — раздраженно подумал Чарли. Впопыхах схватив телефон, он воткнул в него usb-провод. Он так торопился, что не заметил, как подсоединил другой его конец не к компьютеру, а телепортанографу.

« — Я вам докажу! Вы у меня попляшите!» — только и успела пролететь мысль в голове, как на экране телефона побежали странные символы и формулы, аппарат засветился, стал издавать звуки, похожие на потрескивания электрического тока. Зеленый луч быстро набрал свою мощь и в один момент окутал мальчика с ног до головы. Вспышка белого света со странным звуком озарила всю комнату.

— Что это?! — не успев толком припарковать свой автомобиль к дому, воскликнула миссис Крафт, увидев яркую вспышку в комнате на втором этаже. — Чарли! Чарли! — с тревогой в голосе позвала она сына, выскакивая из авто и направляясь в дом. — Чарли, милый, все в порядке?! Чарли? Что за свет был в твоей комнате? — кричала миссис Крафт, бросив свои вещи на пол и быстро поднимаясь по лестнице.

Материнское сердце подсказывало ей, что случилось что-то неладное, но она шла и продолжала звать Чарли. Приоткрыв дверь в комнату сына, женщина оцепенела. Комната была словно после урагана. Закашлявшись то ли от столба дыма, то ли от странного запаха, она сделала шаг вперед и огляделась по сторонам. Любимая кружка Чарли валялась на полу, все бумаги были разбросаны по полу, аккуратно висевшие плакаты и фотографии сорваны со стен, а на полу валялись осколки разбитого зеркала. Осмотревшись, она подошла к столу, на котором стоял телепортанограф. Рядом она увидела телефон, на экране которого горели странные символы. Взяв его дрожащей рукой, мама Чарли смотрела на него так, будто уже видела эти проклятые иероглифы. Слезы покатились по ее щекам.

Как в тумане она спустилась в гостиную, взяла трубку и набрала номер:

— Служба спасения, говорите! — доносилось из телефонной трубки.

— Это миссис Крафт. Кажется, у меня пропал сын… — прошептала она еле дыша.

Перемещение

Двадцать лет спустя

Зволенбург — небольшой и тихий городок с населением всего около ста тысяч человек, расположенный в окружении гор. Они будто отделяли его от внешнего мира. К большим городам от Зволенбурга вела единственная дорога, которая так же шла через горы. Город был построен в едином стиле и по единому проекту. Он получился настолько складным, будто сошел со страниц книг сказок. Своему появлению Зволенбург обязан Гансу Мортимору, который впервые на этом месте расположил свой шатер в восемнадцатом веке, когда приехал на раскопки редкого минерала — Марказита. Так как он являлся известным ювелиром своего времени, то минерал был ему просто не обходим. Найдя в здешних горах то, что так долго искал, Ганс построил здесь первую лабораторию по переработке и огранке минералов и металлов. Позже, изучив все полезные свойства Марказита, в Зволенбурге стали открываться другие предприятия и лаборатории, включая комитет Научного надзора — крупнейшего предприятие по всей округе во главе с правнуком Ганса, мэром Робертом Мортимором.

***

Сегодня было чудесное утро. Чарующая тишина в сочетании с легким дуновением ветра вселяла спокойствие и умиротворение. Солнце, слегка показавшееся из-за вершин гор, словно присматривая за городком, осветило крыши его домов и улицы. Солнечные лучи уже начали просвечивать сквозь густую листву росшего рядом невысокого дерева, они падали на кухонный стол. Будто маленькие проказники, лучики играли с отражением от столовых приборов, пуская многочисленных солнечных зайчиков по все гостиной.

Эн в легком платье в цветочек, которое удачно подчеркивало ее и без того стройную фигуру, прищуриваясь от ярких бликов. Она стояла у кухонной плиты и напевала веселую песенку для маленького Эндрю, игравшего неподалеку на полу. Женщина была похожа на юную фею: настолько легки были ее движения. Голос просто очаровывал. Эн, мама троих замечательных детей, встав пораньше, готовила ароматные блинчики на завтрак. Запах настолько быстро распространился по дому, что все семейство уже почувствовало его.

— Доброе утро, милая, — Сэм, подстать Эн, был подтянут и спортивен, к тому же, был весьма умным мужчиной, за что его обожали все во круг, поцеловал жену и, забрав тарелку с блинчиками, поставил ее на стол.

На втором этаже послышались топот и крики. Это старшие дети наперегонки бежали вниз, перепрыгивая через ступеньки, они пытались обогнать друг друга. Оливер уселся за стол первым, достал телефон и, уставившись в экран, начал активно водить по нему пальцем. Не поднимая глаз, он словно на автопилоте глотнул какао и засунул себе в рот целый блин.

— Черт, он горячий! — активно размахивая руками, вскрикнул Оливер, широко при этом открыв рот.

— Так тебе и надо, — буркнула Крис и, отодвигая стул, уселась рядом.

— Отстань! — толкнув сестру в плечо, прорычал Оливер с набитым ртом, не выпуская телефон из рук.

— Так, перестаньте! — строго сказала миссис Маунт. — Оливер, убери телефон и сядь нормально.

— Не могу-у-у, — растянул Оливер, не отлипая от экрана, — Сегодня важный день! Мой герой должен перейти на следующий уровень.

— Потом перейдет, — мистер Маунт забрал телефон у сына, — а пока, ешь свой завтрак и слушай маму. Верну, когда вернешься из школы.

— Ну, пап! — хотел было возразить Оливер, но увидев строгий взгляд отца, видимо, передумал.

— Хи-хи-хи, — довольно ухмылялась Крис.

— Итак, — мистер Маунт посмотрел на часы и поднялся из-за стола, — собирайтесь, пора выходить.

Дети быстро доели свой завтрак и, поцеловав напоследок маму и маленького брата, схватили свои рюкзаки, а после отправились к машине.

— Как в школе, Оливер? Уроки все сделал? — Сэм посмотрел на сына в зеркало заднего вида.

«Уроки, уроки. Опять эти уроки! Да кому они вообще нужны? Вот мне — не нужны. Неужели нет ничего более интересного, чем эти уроки?» — думал Оливер, глядя в окно.

— Оливер! — окликнул его отец.

— Да, пап. Я все сделал. — буркнул он в ответ.

До школы все ехали молча. Крис — еще совсем юное создание младше Оливера на шесть лет. Правда в некоторых моментах она, кажется, гораздо мудрее своего старшего брата. Ее характер и ангельская внешность были полной противоположностью, что часто играло злую шутку с окружающими, особенно если ей что-то было не по нраву. Девочка была блондинкой от природы с аккуратным курносым носом и уточенными чертами лица. Сейчас она сидела довольная и играла с куклой, Оливер пялился в окно и пребывал в своих мыслях. Сэм, периодически поглядывая на сына, думая, насколько это одновременно сложное и увлекательное время — переходный возраст. В этом голубоглазом мальчишке с загорелой кожей и светлыми волосами он видел себя в детстве. Ах, чего они только не вытворяли в свои тринадцать лет! От нахлынувших воспоминаний Сэму стало настолько тепло на душе, что он невольно расплылся в улыбке.

— Пап, ты чего? — перебил его мысли голос Оливера.

— Ничего, — ответил Сэм.

«Нет, все-таки Оливер умнее и смышлёнее меня. Может от того, что сейчас в сети можно найти массу интересной и полезной информации, а может он просто смелее, чем был когда-то я», — продолжал рассуждать отец детей.

Свернув с главной дороги, машина въехала на школьную парковку.

— Ну все, приехали! — обернувшись, сказал Сэм детям.

Оливер быстро отстегнул ремень, открыл дверь и, схватив свой рюкзак, выпрыгнул из машины. Буквально пару движений в стиле «паркур», и он очутился с другой стороны машины. Открыв дверь, Оливер терпеливо ждал, пока сестра отстегнётся и вылезет наружу.

— Удачи! — успел сказать Сэм, пока Оливер не захлопнул дверь.

Дети помахали рукой уже отъезжавший машине отца.

***

— Оливер! — услышали они голос неподалеку. К ним приближались его друзья.

— Привет, мелкая! — потрепал по голове Крис Майкл.

— Ммм… — затопала ногами Крис, — прическу испортишь!

— Что это с ней? — округлив глаза от удивления и убрав руку, спросил Майкл.

— Да ну её, — отмахнулся Оливер, — не обращай внимания.

— Эх, мальчишки, ничего вы не понимаете! — сказала Аманда и взяла Крис за руку. — Пойдем, а то на урок опоздаем, — и они уверенно пошли в сторону школьных дверей. Мальчикам ничего не оставалось, как последовать за ними, но они не упускали возможность подкалывать их.

Проводив Крис до дверей ее класса, ребята отправились к своему кабинету, бурно обсуждая предстоящую контрольную работу, про которую любезно напомнила им Аманда.

— Тишина! — громким и ужасающим голосом сказала миссис Олсопп. — Сегодня вам предстоит выполнить сложнейшую контрольную работу. Результаты повлияют на ваше дальнейшее обучение, а тем, кто не справится, грозит отчисление. — еще громче и четче выговорила она. Тяжелыми шагами учительница медленно двигалась между рядами парт. Крупная и властная с аккуратно сложенными волосами на голове и старых очках на носу, будто бронзовая статуя, Миссис Олсопп останавливалась возле каждого и, облизывая свои кривые толстые пальцы, отсчитывала нужное количество страниц контрольной. Казалось, что стопка была огромной. Всем своим видом она наводила ужас на и без того неуверенных ребят.

— И так! — её голос пронзил стоявшую тишину. — Задания получены, и у вас есть ровно сорок минут на его выполнение, — приспустив очки и внимательно посмотрев на класс, сказала она. — Время пошло!

Класс зашуршал листами с контрольной. Все до единого склонились над своими работами, боясь приподнять взгляд и встретится глазами с миссис Олсопп, которая продолжала ходить между рядами. Она была похожа на подводную лодку с дозорным, которая плыла, сотрясая воздух душного помещения ароматом своих едких нафталиновых духов.

Нарушая звенящую тишину, маятник школьных часов издавал еле слышный звук метронома, эхом доносившийся до ушей напуганных подростков. Портреты ученых со стен, будто напрягли свои лица и сердито сдвинув брови, наблюдали за порядком. Оливер огляделся по сторонам и слегка съёжился, ему было не по себе. Поток его мыслей прервал школьный звонок.

— Время вышло! — так же грозно произнесла миссис Олсопп и встала из-за стола. — Сдаем работы! — ребята дружно начали подтягиваться к учительскому столу.

Всю перемену Оливер с друзьями бурно обсуждали контрольную.

— Что вы написали в пятом вопросе? — спросила Эмма.

— Я лично, написал то, что думаю. — только и успел ответить Оливер, как прозвенел школьный звонок.

— В принципе, все справились с контрольной, за исключением некоторых, — ехидно начала следующий урок миссис Олсопп, внимательно посмотрев на Майкла, который рылся в своем портфеле.

— Простите! — почувствовав на себе взгляд учительницы, пролепетал Майкл, прекратив свои поиски.

Все притихли и затаили дыхание. Громкий голос учителя чеканил каждое слово, делая равномерные акценты на каждом имени и отметке.

— Итак, Лиза — пять, Генри — четыре, — перечислив всех по списку, она остановилась на Оливере.

— Тебе я ставлю три, Оливер, но и этого ты не заслуживаешь! — в кривой довольной улыбке произнесла миссис Олсопп. — И только за твоё присутствие на уроке и потраченное на проверку твоей работы время я ставлю тебе такую оценку. Надо было внимательно слушать меня, а не летать в облаках, может быть, тогда ты бы решил все задания!

Все оставшееся время ученики склонились над своими работами, выполняя РНО.

— Работа над ошибками — неотъемлемая часть учебного процесса, относитесь к ней серьезно. — продолжала ходить учительница по кабинету, оставляя за собой шлейф любимых духов.

— Не расстраивайся, — похлопала Аманда по плечу Оливера, как только закончился урок.

— А! — оборвал Оливер ее на полуслове. — Все нормально.

И они вместе вышли из класса. Еще один школьный день подходил к концу. Отец ждал Оливера и Крис на том же месте, откуда утром высадил их. Оливер сел на переднее сидение.

— Все нормально? — нажав на педаль газа, спросил Сэм. Он видел, что Оливер чем-то расстроен.

— Нормально, — пожал плечами Оливер и уставился по привычке в окно.

— Как контрольная?

— Тройка, — вздохнул он, — только потому что миссис Олсопп узко мыслит и не разделяет ничью точку зрения, кроме своей, — затараторил Оливер, — разве это справедливо? — Оливер вопросительно посмотрел на отца.

— Не знаю, — вырулил с парковки Сэм, и они молча поехали домой.

— Мы дома! — громко сказал Сэм, открывая дверь, пропуская Крис и Оливера.

***

Наступил вечер.

Вся семья собралась за обеденным столом.

— М-м-м, обожаю твою запечённую индейку, — протянула Крис, сглатывая слюну, уж настолько аппетитно она выглядела.

— Ешьте — произнесла мама с улыбкой, аккуратно разрезав и разложив еду по тарелкам.

— Как прошел твой день, Сэм? — начала Эн. И семья по традиции погрузилась в активную беседу, делясь и обсуждая все, что произошло за день.

Убрав со стола посуду после ужина, все семейство занялось своими привычными делами.

Сэм уселся за компьютер в своём кабинете, дети убежали на верх в свое собственноручно построенное убежище. Они соорудили его из подручных материалов: старых стульев и пары покрывал. Эн понесла мыть малыша в ванну и укладывать его спать.

Оливер и Крис сидели в свой комнате, забравшись под весьма увесистый навес своего убежища, и играли в CraftPort — самую популярную игру среди подростков. Игра — это некий симулятор реальной жизни, правда, со своими ограничениями. Всего-то нужно установить игру на компьютер и телефон, а после зарегистрироваться, и тебе сразу же дают игрока. Кто это будет — заранее узнать невозможно. Может, совсем маленький ребенок или многодетная мама, а, может, студент или пенсионер. После получения игрока, геймеру сообщают его историю: где и как он живет, какой у него дом, предпочтения и прочее. Затем ты следишь за жизнью своего игрока, словно в режиме реального времени, как на телешоу, направляешь его, помогая выбирать лучший, на его взгляд, сценарий развития или оберегаешь, на сколько это возможно, от глупых поступков и несчастных случаев. Время перед сном в их убежище было единственным местом, где они не спорили и не ссорились. Там они были смелыми, мудрыми, взрослыми и решали судьбы. Взрослели, учились, устраивались на работу, побеждали на соревнованиях и помогали друг другу, воплощали в жизнь все свои идеи и желания, побеждали страхи, подстерегавшие их в реальной жизни. В игре они были лучшим отражением себя, так думали и принимали важные решения.

— Дети! — Эн заглянула в комнату. — уже поздно, пора ложится спать. Еще и гроза надвигается. — Она подошла к окну и замерла. Одновременно ужасающая и прекрасная картина предстала перед ее взором. Природа слово замерла перед надвигающейся бурей. Огромное поле, с одиноко росшим по средине наклонившимся от старости деревом, освещалось уже почти скрывшимся за горизонтом солнцем, а с другой стороны шла тяжелая и черная туча, которую молча пронзали, словно копья, горящие ярким отблеском молнии, и только раскаты мощного грома прерывали эту, казалось бы, замершую картину.

— Где?! Покажи! — волнительно спросила Кристин и подбежала к окну, отбросив телефон. Все-таки иногда что-то происходящие вокруг заставляло маленькую Крис вернуться в реальную жизнь из вымышленной.

— Нигде! — убирая от окна дочь, Эн поцеловала ее в лоб. — К окну не походить. Поиграйте еще пятнадцать минут и спать! — сказала она, выходя из комнаты.

Маленький Эндрю уже уснул, а папа продолжал лежать рядом и дочитывать ему сказку.

— Уснул? — Эн улыбнулась и легла под одеяло, устроившись поудобнее.

Тем временем неугомонная Крис упрашивала брата открыть окно, чтоб посмотреть на грозу.

— Нельзя! — строго сказал Оливер. — Ты слышала маму? Не подходи к окну.

— Ну, Оливер, — причитала Крис, — я только одним глазком, ну, пожалуйста! — теребила она брата. — Ну, пожалуйста, пожалуйста!

— Ладно! Но только быстро и без глупостей, нам еще надо закончить миссию.

— Ура! — Крис радостно захлопала в ладоши.

Они тихо подкрались к окну, чтоб скрежет половиц не услышали родители, и Оливер отворил окно. Крис забралась на подоконник, чуть было не упав, но брат успел удержать ее.

— Аккуратнее!

— Да, хорошо, хорошо, не держи меня, — попыталась убрать его руку Крис.

Продолжая придерживать сестру, они смотрели в темноту, где периодически, словно языки пламени, сверкали многочисленные молнии, озарявшие небо и все во круг.

Высунувшись из открытого окна, они чувствовали нарастающие порывы ветра на своих лицах, стремительно приближавшие бурю. Настолько этот вид их заворожил, что они и не заметили, как все вокруг задрожало, люстра в комнате начала раскачиваться в разные стороны, мебель медленно передвигалась по комнате, дом словно покачнулся и…

— А-а-а-а!!! — крик пронзил стоявшую в спальне родителей умиротворенную тишину. Эн и Сэм, переглянувшись, тут же вскочили с кровати и побежали в комнату детей.

Мебель перевернута, стулья и покрывала валяются, от убежища не осталось и следа, люстра повисла на одном проводке, повсюду вода. Это лужи, образовавшиеся от дождя, брызги которого активно влетали в открытое настежь окно.

— Боже! — переступая через валявшиеся вещи, Эн подошла и выглянула в окно, пытаясь всмотреться в кромешную тьму. Она вымокла, но не смогла что-либо разглядеть. Капли дождя настолько сильно били ее по голове и лицу, что в один миг женщина стала выглядеть так, как будто только что вышла из душа. — Я ничего не вижу! — кричала она.

Но Сэм не слышал ее, уже одевшись, с фонариком в руках он бежал вниз. Только шум от захлопнувшейся входной двери заставил Эн бросится за мужем. Обойдя дом и задний двор несколько раз и не обнаружив никаких следов детей, они позвонили в полицию.

Ричард разложил карту на столе, отметив кругом зону поиска. Не только все полицейские Зволенбурга были здесь со служебными собаками, но и жители собрались вокруг дома, готовые принять участие в поиске пропавших детей. От мигалок полицейских автомобилей и фонарей жителей на улицах городка стало светло почти так же, как днем. Поиски продолжились до самого утра, но все безрезультатно. Ричард, как мог, подбадривал Эн и Сэма, ему так хотелось их утешить, но он был в полном замешательстве, поскольку даже служебные собаки не смогли взять след. Они все, как один, легли под окном, откуда незадолго свалились Оливер и Крис.

— Что за черт?! Они как сквозь землю провалились! — капитан был обескуражен, верить в сверхъестественное он отказывался, поэтому выдвинул версию, что детей увезли на машине.

Светало. Жители, активно обсуждая произошедшие в их городке, стали расходились по домам. Полицейские машины одна за одной покидали восьмой дом по улице Тёрной.

— Мы найдем их! — положив руку на плечо Сэму, произнес Ричард. — Я обещаю. Мы будем искать дальше, — продолжил он, садясь в машину.

Все утро и последующие дни миссис и мистер Маунт расклеивали объявления о пропаже детей, обзванивали всех друзей и одноклассников и молились, чтобы увидеть своих детей живыми и здоровыми.

Новость быстро распространилась по маленькому городку и за его пределами. По новостям то и дело крутили фотографии детей и информацию о вознаграждении за хоть какую-то информацию о их местонахождении.

— Чарли! — улыбнулась пожилая женщина, укутавшись в вязанный плед, увидев новость о пропажи детей по телевизору. Хоть она и не знала наверняка, но материнское сердце, как и тогда, двадцать лет назад, когда Чарли пропал, подсказывало ей, что скоро, совсем скоро ее сын вернется домой.

Знакомство

Вывалившись из окна на мягкий газон, окруженный ровно подстриженными кустами, Оливер и Крис лежали неподвижно.

— Жива? — спросил Оливер, открывая глаза и нащупывая сестру рукой.

— Как красиво! — протянула Крис мечтательно, уставившись на небо, переливавшееся всеми цветами радуги.

— Красиво?! Из-за тебя мы могли погибнуть! — прервал ее Оливер и начал выкарабкиваться из кустов, — На улице гроза! — сурово посмотрел он на сестру. — А если бы нас молнией шандарахнуло?! Ты об этом подумала? — помогая ей встать, ворчал Оливер. — Ты представляешь, как нам сейчас влетит от мамы?

— Дождя нет, грозы тоже, — оглянулась по сторонам Крис, пожав плечами.

— Ты, о чем?

— Посмотри вокруг! — явно раздражаясь от его причитаний, сказала она. — Перестань ворчать!

Оливер оглянулся по сторонам: действительно, небо чистое, трава и дорога сухие. Не было ни намека на дождь или грозу.

— Уже утро? Странно… — все, что сумел, выдавить он из себя. — Ладно, пойдем, сейчас еще перед родителями отчитываться.

Ворча друг на друга, они подошли к двери и позвонили. Оливер стоял, внимательно изучая сад и крыльцо дома. Что-то явно тревожило его.

— Что-то здесь не так, — взяв сестру за руку, он сделал пару шагов назад, не переставая осматриваться.

— Ай, отпусти! — запищала Кристин. — Что не так? Вечно тебе все кажется.

Вдруг послышался приглушенный лай собаки, затем чьи-то быстрые шаги и щелчок дверного замка. Чуть скрипнула дверь, и на пороге появилась заспанная пожилая женщина в бигудях и розовом халате. Около ее ног отчаянно гавкала маленькая кудрявая собачка, очень напоминающая свою хозяйку.

— Вам кого? — удивившись, спросила она, приглядываясь к Оливеру и Кристин.

— А где мама? — спросила Крис, спрятавшись за спину брата.

— Мама? — переспросила женщина. — Кто вы? Вы потерялись?! Подождите здесь, я сейчас позвоню, и вас заберут, — окончательно проснувшись, продолжала старушка, направившись в глубь дома.

— Нет, не надо, спасибо! — сказал Оливер уже ей в спину. — Мы ошиблись домом! Извините за беспокойство! — крикнул он и потащил сестру прочь.

— Да, что такое, а? Где родители? Оливер, ты меня слышишь? Я хочу домой! — кричала Крис, пока брат тащил ее за собой подальше от этого дома. — Пусти! — закричала она что было сил и топнула ногой так, что прохожие невольно оглянулись.

— Да тихо ты! — не выдержал Оливер. — Посмотри вокруг, это не наш дом!

— Как не наш?! — опешила Кристин и посмотрела по сторонам. — Ты что такое говоришь? Вот дом Мельсонов, а дальше Майкла, — указывала она рукой на дома.

Действительно, все напоминало их маленький городок: те же аккуратные домики с цветными крышами, стоявшие в ряд один за другим, те же ровно подстриженные газоны со старыми деревьями, посаженными вдоль дороги, те же почтовые ящики и даже собака соседей, которая мирно грызла косточку, казалось бы, на своем месте.

— Да, дом Мельсонов. Только там живут не они! Сама посмотри! — Оливер уставился на дом с зеленой черепичной крышей на другой стороне улицы. — Вот видишь? — спросил он, показав рукой на старика, качавшегося в кресле-качалке на веранде. — Или вон, — указал он рукой на дом их друга, Майкла, из которого вышла семья, совсем не похожая на их друга.

— Кстати, тебе этот старик никого не напоминает? — глядя на дом на другой стороне улицы, спросил Оливер.

— Нет, — покачала головой Крис.

— Ну как же! Посмотри внимательно! — он наклонился к Крис, чтоб их никто не услышал, и продолжил: — Помнишь, когда я только зарегистрировался в игре, мне достался игрок-старик. Мы еще смеялись, что его дом похож на Мельсонов, и я по приколу перекрасил его в розовый цвет. А кресло-качалку подарил старику на прощание, чтобы он мог любоваться закатами, перед тем, как подал запрос на смену игрока.

— Ой, и правда! — Крис почти расплакалась, оглядываясь по сторонам. — Где это мы? — немного испугавшись, она крепко сжала руку брата.

— Не знаю, но мы это обязательно выясним! Пойдем!

Они пошли вдоль знакомой улицы, молча обдумывая, что же с ними приключилось и как им теперь быть. Дома, аллеи и парки казались такими знакомыми и родными, но теперь они выглядели как-то иначе. Через некоторое время Оливер и Кристин добрались до школы.

— И что теперь делать? — шепнула Крис, оглядывая всех в сквере перед школой.

— Импровизировать, — пожал плечами Оливер и двинулся в сторону входа. Крис осторожно пошла за ним, стараясь держаться как можно увереннее. С виду школа была очень похожа на их прежнюю. Ребята поднялись по ступенькам и направились к классу Оливера. Он ни капли не изменился: те же плакаты ученых на стенах, та же электронная доска, те же парты, но учитель и все ученики были им не знакомы.

— Ой, извините, — сказал Оливер учителю, который их заметил, и скрылся за дверью.

— И что теперь? — спросила Кристин.

— Ну, для начала надо подкрепиться. Надеюсь, еда в этой столовой не сильно отличается от нашей, — ответил Оливер.

Ребята пошли в школьную столовую. Спустившись на первый этаж, они оказались в огромном помещении. Заняв очередь в буфет, Оливер и Крис старались не выделяться из толпы, медленно продвигаясь вперед. Но происходящее дальше заставило их существенно поволноваться: назвав имя, мальчик, стоявший впереди, приложил руку с браслетом к специальному прибору и получил порцию еды на подносе. Следом девочка, стоявшая перед Оливером, сделала точно также. Наступила их очередь. Буфетчица внимательно и сердито смотрела на Оливера и Крис непонимающим взглядом. Дети слегка растерялись.

— Э-э… Ну-у… — замялся Оливер, держа сестру за руку. — Мы…Ну-у…

— Я не знаю вас! — перебила Оливера тучная тетенька с раздачи.

— Они новенькие! — вступился за ребят парень в бейсболке, стоявший позади. — Их просто еще не внесли в списки.

— Во-первых, сними кепку, — сказала тетенька сурово, переведя взгляд на мальчишку. — Во-вторых, вам должны были выдать браслеты и внести в списки! — вернув взгляд, недоверчиво посмотрела она на брата и сестру. — Если этого еще не сделали, вам надо к мистеру Хапуну.

— Мы обязательно к нему сходим, — быстро проговорил Оливер, — но нам очень хочется есть, — они так жалостливо посмотрели в глаза буфетчице, что на секунду можно было подумать, что ее сердце дрогнуло, хотя на лице не проявились какие-либо эмоции.

— Ладно, держите! — сжалилась буфетчица и выдала каждому по подносу, казалось бы, с привычной картошкой и бургером.

— Спасибо! — Крис скривила губы, пытаясь изобразить подобие улыбки.

Взяв свои подносы, они повернулись и стали искать взглядом уединённое место, где можно было бы посидеть и обсудить все, что сними произошло, и составить план дальнейших действий.

— Пойдем туда! — догнав детей, сказал тот самый мальчик в бейсболке, вступившийся за них, и кивнул в сторону свободного столика.

— Я, кстати, Оскар! — сказал он и уверенно пошел вперед. Крис и Оливеру ничего не оставалось, кроме как проследовать за ним.

— Спасибо, что вступился за нас, — сказала Крис и грустно улыбнулась, глядя на Оскара. — Это Оливер, мой брат, а я — Крис.

После того, как они познакомились, сразу накинулись на еду.

— М-м-м, вкусно! — сказал Оливер с набитым ртом.

— Угу, — подтвердила Крис, откусывая огромный кусок от большого и горячего бургера, квадратной формы.

— Ха-ха-ха! — засмеялся Оскар. — Вы такие смешные, как будто с луны свалились, эту фигню дают тут почти каждый день.

— Угу, — сказал Оливер, пытаясь прожевать сочную булку с помидорами и котлетой.

— Как он называется? — вертя его в руках, спросил он.

— Это Принтербургер.

— Принтербургер? — переспросил Оливер.

— Да, в прошлом месяце школа выиграла какой-то тендер, и ей подарили кучу принтеров, которые печатают еду. Теперь вот нас пичкают этим, — небрежно повертев в руках остатки принтербургера, сказал Оскар и засунул их в рот.

— Принтер? — вновь переспросил Оливер, не поверив своим ушам. — У вас еда печатается на принтерах?

— Так и есть, — ответил Оскар, кивком показав в сторону столов с раздачей, где работала та самая тучная тетенька. На заднем плане красовались пять огромных металлических машин — принтеров, которые то и дело подавали звук о готовности очередной порции еды. — Нет, вы точно с луны свалились! — засмеялся он. Оскар с одной стороны был ничем не приметным мальчишкой, но с другой — обладал очень пытливым умом, был в курсе всего, что происходит в школе и городе. Он писал статьи для школьной газеты и увлекался сверхъестественными происшествиями. В это время к их столику подошли друзья Оскара, Том, короткостриженый темноволосый и слегка упитанный мальчишка, одетый по последней моде и Эмма, стройная брюнетка, волосы которой ложились на плечи небрежными волнами, что придавало ей дополнительный шарм, что-то бурно обсуждая.

— Том, ты идиот, если так думаешь! — Эмма была явно взволнована. — Так нельзя! Это все неправда, так не бывает! Нужно было выбрать повышение на работе.

— Да, брось, — отмахнулся Том. — Отпуск круче, тем более это всего лишь игра, ты слишком серьезно к этому относишься. Правда ведь? — уже повернувшись в сторону ребят, спросил он. — Вот что бы вы выбрали: повышение или Гаити?

— О чем это ты? — спросил Оливер.

— Ты с луны свалился? — усмехнулась Эмма. — Сейчас все в нее играют.

— Во что? — полюбопытствовал Оливер.

— Вот смотри, — она села рядом, достала телефон и показала ему игру. — Это CraftPort.

— Что?! — удивленно вскрикнули в два голоса брат и сестра, чем привлекли к себе внимание. Оливер забрал телефон Эммы и начал всматриваться в экран.

— Этого не может быть! — хотел было подумать он, но речь сама вырвалась наружу.

— Что не может быть? — спросил удивленно Оскар.

— Это же Майкл! — запищала Крис. — Или я что-то путаю… — уже не так уверенно произнесла она.

— Майкл, — с гордостью ответила Эмма. — Мне всегда нравилось это имя. А еще он сильный и смелый.

— Да-да, мы знаем! — перебила ее Крис. — А отец у него — капитан полиции.

— Откуда вы знаете? — удивленно спросил Том. — Эмма, ты с ними знакома?

— Нет, — ответила ошарашенная Эмма. — Потрудитесь объяснить! — потребовала она, обратившись к брату с сестрой.

Все посмотрели на них с недоверием и любопытством.

— Мы все расскажем, — увидев вопросительные взгляды своих новых знакомых, сказал Оливер. — Но только не здесь и не сейчас!

Тут телефон Эммы зазвонил — ее отец приехал за ней.

— Мне пора, — она встал из-за стола, — но вы мне потом все расскажете! — обвела девушка пальцем каждого, а после развернулась и покинула столовую.

Оливер и Крис тоже быстро засобирались и направились к выходу.

— Эй, народ, подождите! — крикнул Оскар, догнав брата с сестрой. Том шел следом за другом. — Да что с вами такое? — спросил он.

— Вы вообще-то обещали нам все объяснить, — добавил Том. В отличии от Оскара, Том не обладал пытливым умом, но был хорошо физически развит благодаря свои занятиям в секции по плаванию.

— Конечно! — немного задумчиво ответил Оливер. — Пойдемте.

Недалеко от школы они нашли свободное место под деревом на полянке, подальше от чужих взглядов и ушей.

— Садитесь, — уверенно сказал Оливер ребятам.

Они уселись поудобнее, и все с нетерпением уставились на Оливера.

— Дело в том… — начал Оливер, но внезапно запнулся.

— Да в чем же дело? — спросил Оскар, с опаской посмотрев на брата с сестрой.

— Мы не отсюда, — не выдержала Крис. — Так понятнее?

— Как это? — удивился Том. — А, я понял! Вы с другого города переехали недавно?

— Да нет же! — Крис начала рассказывать об их с братом приключении. — Все началось с грозы. Мы стояли у окна и смотрели на приближающиеся тучи, в которых мелькали яркие вспышки, — это было очень красиво.

— А вас мама не учила, что не стоит высовываться из окна во время грозы? — перебив ее, спросил Оскар.

— Ну да, да, говорила что-то… И вообще! Не перебивай, — Крис была явно расстроена, что ее рассказ прервали.

— В общем, — начал Оливер, — когда буря подошла совсем близко и гром бабахнул прямо над нашим домом, мы случайно вывалились из окна, а когда очнулись, уже были здесь, понимаете? — Оливер вопросительно посмотрел на ребят.

— Не очень… — в недоумении ответил Том.

— Ну, как вам объяснить иначе… — Оливер занервничал. — Наш город похож на ваш, здесь вообще все в точности как у нас, но…

— Только люди другие, — грустно закончила Крис.

— Очнувшись, мы позвонили в дверь своего дома, но нам открыла незнакомая женщина. Потом мы пришли сюда, в школу, но и здесь нет ни наших учителей, ни друзей. Ну, а дальше вы все знаете сами, — закончил свой рассказ Оливер. Кристин расплакалась и обняла брата. Посмотрев на него снизу верх, она сказала: — Я хочу домой, к маме.

— Я тоже, — ответил Оливер, — не реви. Мы что-нибудь придумаем и обязательно вернемся домой!

Наступила неловкая тишина. Никто не знал, как прокомментировать то, что услышал. Это было слишком невероятно, чтобы поверить.

— Забавно… — протянул Оливер, полностью погруженный в свои мысли. — Вы играете в ту же игу, что и мы. И зуб даю, герои Эммы очень похожи на наших друзей! Но ведь это бред какой-то! — не обращая ни на кого внимая, пробормотал он.

Слегка обескураженный Оскар посмотрел на Оливера и Крис, а потом решительно произнес:

— Мы поможем вам! Правда ведь, Том?!

— Конечно… — неуверенно произнес тот, — Но как?

Тут Оскар, засияв, словно лапочка накаливания, подскочил и направился через лужайку к школе.

— Эй, ты куда? — окрикнул его Оливер.

— Кажется, у меня есть идея! Надо ее проверить. Только для начала найдем Джейсона.

— Что за идея? Кто такой Джейсон? — почти хором спросили ребята, догоняя Оскара.

— Надо найти Джейсона! — не обращая на внимания на друзей, продолжил он задумчиво. — Ты знаешь, где он может быть? — повернулся он к Тому.

— Нет, — пожал Том плечами. — Хотя, подожди, давайте за мной!

И все вместе они отправились в городской парк.

— Ого! Как тут красиво! — Крис осматривала парк, словно первый раз попала в него. — Какие высокие деревья! — продолжала она восхищаться. Немного поодаль виднелся пруд. — Ребята, смотрите, лебеди! — радовалась она, забыв о своих проблемах. Вдоль пруда стояли скамейки, с которых открывался восхитительный вид и на парк, и на тот самый пруд, где вальяжно плавали королевские белые лебеди. Вид был чарующий!

— А вот и Джейсон! — обрадовался Оскар, заметив знакомую кудрявую голову на одной из скамеек.

— Точно! — Том первый рванул к нему и закричал: — Привет!

Он так неожиданно приземлился на скамейку рядом с Джейсоном, что тот даже подпрыгнул.

— Ты чего пугаешь?

— Да, я ничего, просто рад тебя видеть! — ответил Том.

— Джейсон! — еще на бегу кричал ему Оскар. — Дай мне скорее свой телефон! — подбежав, вытянул перед ним руку.

— Не могу, — опустив глаза и всхлипнув носом, ответил кудрявый мальчишка. Джейсон был очень умным и хорошим другом Оскара, они вместе увлечено в свободное время изучали таинственные происшествия, но у него особенно не складывались отношение с другими ребятами.

— Что-то случилось? — Оливер насторожился, испугавшись, что его друга могли обидеть в очередной раз.

Джейсон лишь хлюпнул носом.

— Да что такое? Рассказывай! — Оскар был не терпелив.

— Он… Он сломался… — слегка заикаясь, ответил Джейсон.

— Как? — открыв рот, плюхнулась на скамейку Крис. — Значит мы не попадем домой? — И ее глаза уже начали наполнятся слезами, губы сжались. Оскар сел перед ней на корточки, взял за руки и посмотрел в глаза.

— Посмотри на меня. Посмотри! — обратился он к Крис. — Мы вам поможем, слышишь? Ты еще будешь вспоминать эту историю с улыбкой.

— Угу, — всхлипнула Крис и смахнула слезинку, медленно скатывающуюся по щеке. А после она выдавила что-то наподобие улыбки.

— Эм, а может мне кто-нибудь объяснит, что тут происходит? — подал голос Джейсон, уже забыв про свою печаль.

— Да, конечно! — оторвавшись от Крис, Оскар повернулся к Джейсону. — Это Оливер и Крис, — представил он ему ребят. — Мне кажется, они герои твоей игры. Скажи ведь, похожи? — хотел было закончить он фразу, как Крис взорвалась:

— Мы не герои какой-то глупой игры!

— Конечно, конечно, не плач! — погладил Оскар Крис по голове. — Но нам кажется, что мир ребят и наш связан через приложение CraftPort.

— Как это? — Джейсон явно был обескуражен.

— Ну, смотри…

Оливер рассказал про надвигающуюся бурю, про то, как, очнувшись, они оказались здесь.

— Ошибки быть не должно! — закончил он свой рассказ.

Джейсон до безумия любил все необычное и мистическое. Он воспарил духом — уж настолько необычной и захватывающийся показалась ему история брата и сестры. Сколько парень себя помнил, он все время мечтал раскрыть какое-нибудь громкое и невероятно интересное дело. А тут оно само свалилось на него. Перемещение в пространстве, да и не в игре, а на самом деле. Другие миры существуют! Джейсон был вне себя от радости и не мог скрыть свой восторг, чем немного озадачил Кристин, у которой все эти перемещения не вызывали, мягко сказать, никакой радости и в силу возраста, и в силу своего прагматичного характера и логического склада ума.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги КрафтПорт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я