Роковое наследство. Английский детектив

Светлана Крылова

Действие книги происходит в Англии 60-х годов XX века в городе Виндзоре. В родовом доме находят тело хозяйки дома мисс Минс. Расследование дела поручают Гордону Каплину – интеллигентному, обладающему острым аналитическим умом детективу, в прошлом частному сыщику, и его молодому помощнику.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роковое наследство. Английский детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2
4

3

К дому мисс Минс подъехала машина. Из неё вышел пожилой мужчина и миссис Холенс. Моника побежала к ним на встречу.

— Миссис Холенс, доктор Гудмэн, — истерически закричала она. — Я так рада, что Вы приехали. Если бы Вы не приехали так скоро, то я сошла бы с ума.

— Успокойся, Мэрион. Мы сейчас с доктором во всём разберемся.

Они зашли в дом. Мэрион неуверенно последовала за ними.

— Миссис Холенс, Вы не возражаете, если я останусь здесь? Я очень боюсь покойников, — умоляющим голосом сказала Мэрион.

— Можешь остаться, мы справимся без тебя. Только прошу тебя, никого не впускай в дом.

— Слушаюсь, миссис Холенс.

Мэрион осталась в гостиной. Она прошлась по комнате, машинально завела каминные часы, поставила на место подсвечники и присела на диван. На её лице было беспокойство и досада.

— Да, всё произошло очень быстро? — подумала Мэрион. — Надо что-то предпринимать… — за своим размышлением, она не заметила, как в комнату вошли доктор и миссис Холден.

— Мэрион, ты хорошо себя чувствуешь? — спросила Моника.

— Всё хорошо, — растерянно ответила она, вставая с дивана. — Ну, что там, миссис Холенс?

— Она умерла от сердечного приступа, — со слезами на глазах сказала Моника.

— Мне нужно вызвать полицию. Таков порядок. Я их дождусь и дам заключение о смерти, — сказал доктор.

— Да, да. Конечно, — растерянно сказала Моника. — Это очень любезно с Вашей стороны, — она села на диван. — Мэрион, принеси нам чай.

— Слушаюсь, миссис Холенс. Вам с мятой?

— С мятой и молоком. Ей нужно успокоиться, — заботливо сказал доктор.

Мэрион принесла чай. Поставила на столик напротив Моники.

— Что-нибудь ещё? — спросила Мэрион, разливая чай по чашкам.

— Спасибо можешь идти, только не покидай дом. У полиции могут быть вопросы к тебе.

— Слушаюсь, миссис Холенс, — Мэрион послушно ушла на кухню, оставив доктора и Монику в гостиной.

Доктор пил чай и записал что-то себе в блокнот. А миссис Холенс расхаживала по гостиной с чашкой чая в руке.

— Миссис Холенс, Вам нужно успокоиться. Выпейте ещё чаю.

— Спасибо Вам, доктор, за Вашу заботу, но мне больше не хочется, — Моника села на диван. — У меня не укладывается в голове. Тетя никогда не жаловалась на сердце. По крайней мере, я этого не помню.

— Такое случается. Немногие обращают внимание на своё здоровье.

В том числе и Ваша тетя. Она не любила лечиться и постоянно избегала меня. Но как-то раз она пришла ко мне и пожаловалась на головную боль. Я ей прописал порошки и просил зайти ко мне ещё раз. Но она больше не пришла.

— Давно это было? — удивленно спросила Моника.

— Примерно год назад. Точно я сейчас не могу сказать, но в картотеке у меня всё записано.

— Эти данные нужны больше полиции, чем мне, а с меня хватит и то, что я видела сегодня, — Моника посмотрела на доктора, и воскликнула: — Боже мой, я не позвонила Сэйбол!

Она побежала к телефону.

4
2

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роковое наследство. Английский детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я