Секрет невезучего эльфа

Салли Гарднер, 2013

Наконец Эмили, кот Непоседа и их друзья снова открыли двери детективного агентства «Крылья и Ко»! И по странному совпадению в это время целых три преступления потрясли город! Злоумышленники напали на сэра Уолтера, похитив его таксу Пончика, ворвались в дом Тили Смит и выкрали удачу портного мистера Ролло! Неужели все эти странные происшествия как-то связаны друг с другом? Кто же тот таинственный человек (или волшебник), который устроил такой переполох? Эмили и её друзья обязательно это выяснят! Салли Гарднер – всемирно известная детская писательница, обладатель Медали Карнеги и других престижных литературных наград. Её книги переведены на 22 языка и продаются миллионными тиражами!

Оглавление

Из серии: Крылья и Ко. Волшебное детективное агентство

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет невезучего эльфа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава шестая

На следующий день на дверях лавки чудес висела табличка «Закрыто». Теперь у трёх детективов работы было хоть отбавляй.

Эмили не терпелось приступить к расследованию. В книге «Как стать детективом» она прочла, что сыщику необходимы умения принимать решения, внимательно слушать, замечать детали и объективно смотреть на вещи. Но самое главное — должна быть пламенная увлечённость делом. После того как ей удалось одолеть Гарпеллу, самую страшную ведьму в мире, девочка убедилась, что у неё есть призвание выводить злоумышленников на чистую воду. Омрачал радость обретённой работы только Бастер.

Эмили снова побрела на второй этаж. Всё утро она пыталась заставить Бастера покинуть тёплую гостиную и заняться поиском улик — он же сидел на диване и читал комикс. Непоседа уже надел пальто и приготовился к выходу, но вдруг взялся за спицы — недавно он увлёкся вязанием. Каждая вещь, которую он пытался создать, в конце концов приобретала очертания рыбы.

— Лицевая, изнаночная, — считал он себе под нос.

— Что это значит? — поинтересовалась Эмили.

— Я вяжу тебе джемпер, уточка.

— Послушай, нам надо не торчать в лавке, а изучать место преступления, — напомнила Эмили.

— Я всегда готов покушать рыбки и заняться расследованием. — Непоседа отложил вязание.

— Ты видела, что на улице? — бросил Эмили Бастер, не отрываясь от комикса.

Эмили прильнула к круглому окну со старинным мутным стеклом. Переулок, в котором стоял дом, укрывало толстое одеяло нетронутого снега.

— Погода не должна препятствовать… — Её слова прервал похожий на взрыв грохот, донёсшийся снизу из лавки. Всё здание пошатнулось, свет замигал, окна задребезжали, дым спустился вниз по трубе и заполнил комнату. — Ой, Непоседа, — в страхе воскликнула девочка, — неужели Гарпелла вернулась?!

— Это невозможно, уточка! — Кот отчаянно хватался за своё вязание и за тарелку с тостами, намазанными рыбным паштетом.

— Без паники, — проговорил Бастер, который паниковал больше всех. — Ведьма превратилась в лилового кролика, и на то, чтобы вернуть себе прежний облик, у неё уйдут столетия.

Шум, казалось, приближался по лестнице. Бух-бух-бух! Можно было подумать, что топает огнедышащий дракон. Детективы застыли на месте как три замороженные рыбные палочки.

Потом они услышали звонок мобильного телефона и голос: «Паулина, извини, дорогая, не могу сейчас говорить. Я тут попала в переплёт».

— Только не это! — вздохнул Бастер. — Неужели…

— Именно, — кивнул Непоседа.

— Кто? — спросила Эмили.

— Похоже, ключи открыли ещё один ящик, — объяснил Бастер и бросился прятаться за диван. — По-моему, следить за ними — твоя обязанность, — прошипел он Эмили из укрытия.

Эмили поняла, что её планы нарушены. Действительно, один из ключей исчез. Это расстроило девочку: наверняка с настоящими детективами ничего подобного не случается.

Дверь с шумом распахнулась — и на пороге появилась фея со столиком на колёсиках.

— Это не лезет ни в какие ворота! — громовым голосом заявила она Непоседе. — Только я начала разливать чай, как звонит Паулина, а потом… Ты мог бы меня предупредить!

— Привет, Летиция, рад тебя видеть, сардинка моя, — ответил Непоседа.

— Где я? — спросила Летиция.

— В Глубоком Логе, в лавке чудес. Помнишь её? Ты сдала сюда на хранение свои крылья.

— Но это же было сто лет назад! С тех пор много воды утекло. Для современной жизни крылья совершенно не нужны. Всё равно теперь никто не относится к феям всерьёз. Вы видели, какими они показывают нас по телевизору? Розовыми глупыми существами! Вот в прежние времена феи пользовались заслуженным уважением — или презрением.

Эмили смотрела на гостью, широко распахнув глаза от изумления. Громоздкая круглая как шар женщина в брюках, кофте и повязанном поверх переднике. Жизнерадостное лицо, нос напоминает птичий клюв, седые волосы убраны в хвост. Если бы не крылья, никто бы не догадался, что она фея.

— А почему ты с тележкой, рыбка моя? — полюбопытствовал Непоседа.

— Когда меня занесло сюда, я как раз передавала премьер-министру имбирное печенье, — объяснила Летиция.

— Премьер-министру? — удивилась Эмили.

— Да, ласточка. Я работаю буфетчицей в здании парламента. Всем известно, что без меня правительство со своими обязанностями не справится.

В это мгновение в комнату вошла волшебная лампа, а за ней застенчиво пробрался один ключ. Увидев лампу, Летиция завизжала и, захлопав крыльями, вспрыгнула на стул:

— Что здесь делает эта штука?!

Раньше лампа служила ведьме Гарпелле, но потом встала на путь исправления.

— Ничего себе, — обиженно произнесла лампа. — Меня, между прочим, переполняют одни только добрые намерения. Это я помогла ключу открыть твой ящик — великодушно позволила ему встать на мою крышку, чтобы дотянуться до замочной скважины. И вот какую получаю благодарность!

— С тех пор как я вынула из неё драконий зуб, она довольно безобидна, — объяснила Эмили.

— Нет, ласточка, — возразила Летиция. — Подобная вещь может стать очень опасной, если попадёт в недобрые руки. Неизвестно, какая ещё магия в ней заключена. А кто ты?

— Эмили Воул.

— Знаменитая Эмили Воул?! — всплеснула руками буфетчица. — Спасительница фей и чародеев?! — Она осторожно слезла со стула и оправила передник. — Какая храбрая девочка! Рада наконец-то с тобой познакомиться, дорогая. — Фея отвернулась и пару раз потянула носом воздух. — А ты, как я погляжу, так и не научился хорошим манерам, — проговорила она, вытаскивая Бастера за ухо из-за дивана. — Целый век в возрасте одиннадцати лет — и никакого толку. Разве тебе не следует расцеловать тётю Летицию?

— Вы его тётя?! — Эмили очень удивилась этому обстоятельству.

— Да, — ответил Бастер. — Это моя тётя Летиция Лавидж.

Толстая фея бухнулась на диван.

— Будь хорошим мальчиком, налей-ка нам чайку, — велела она племяннику. — Я просто валюсь с ног.

К великому изумлению Эмили, Бастер без слов повиновался. Телефон Летиции снова зазвонил.

— Паулина, извини, тут кое-что стряслось, так сказать. — Некоторое время она слушала собеседницу. — Ну, я, как выяснилось, как раз нахожусь в Глубоком Логе. Погоди-ка. — Она обратилась к Непоседе: — Далеко отсюда до Подгорной улицы?

— Ворона долетит за минуту, — ответил тот.

— Я не ворона, — обиделась Летиция.

— Ты фея, — напомнил ей Бастер. — И тебе вернули крылья. Мне повезло меньше.

— Паулина, какой дом? Двадцать два? Я сейчас буду. А полиция уже там? Хорошо… А врач? Не волнуйся, дорогая. Постарайся успокоиться. Скоро приеду.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Крылья и Ко. Волшебное детективное агентство

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет невезучего эльфа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я