В теле победителя

Олег Ковальчук, 2023

«Я находился в огромном зале со сводчатыми потолками, который, похоже, лишь в шутку назывался кабинетом. Я сидел на удобнейшем кресле, проросшем прямо при мне из деревянного пола, как какое-то дерево. В воздухе витали запахи цветущей сирени, а с улицы ветер приносил щебет птиц…»

Оглавление

Из серии: Отбитый эльф

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В теле победителя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Волшебство

Я пытался поспеть за широко шагающим Гордором. Подойдя к воротам школы, он слегка взмахнул рукой, и створки едва не сорвало с петель. Я вдруг понял, что небо давно потемнело. Может, школа уже закрыта? Не поздновато ли мы сюда направились?

Недалеко от входа я заметил давешнего эльфа, который сегодня привёз меня к деду. Он стоял будто случайный прохожий, решивший прогуляться по окрестностям школы, и даже не взглянул в нашу сторону, так и оставшись на месте.

Оказавшись в холле, я начал всерьёз сомневаться в разумности затеи деда. Школа была пуста, и шанс застать кого-то близился к нулю, хотя я и допускал вероятность того, что Вацлавна и правда живёт здесь, о чём уже успел поведать деду.

Эльф пересекал коридоры с уверенностью и напором баллистической ракеты, правда, шли мы куда-то вглубь здания, где располагались кабинеты алхимии, спортивный зал и другие кабинеты, которые были далеко от обители Ванессы Вацлавны и директора Багратиона.

Наконец мы оказались в корпусе с роскошным атриумом, отданном местным ботаникам, которые выращивали под стеклянным куполом редкие растения. Гордор застыл на месте, распахнув толстые двери, которые явно были заперты до его вмешательства.

Спустя секунду старый эльф принялся хохотать.

— В тронном зале гордого вампира, что так кичился архитектурными изысками собственного замка, теперь растят капусту. В который раз убеждаюсь, что самый остроумный сатирик никогда не перещеголяет судьбу в сарказме.

Эльфин лишь несколько раз был в этом помещении, и в его голове это было ничем иным, как ботаническим уголком. Лишь теперь я стал замечать излишнюю вычурность в архитектуре, да и слишком много украшений здесь. Мраморный фонтан в центре, наверное, можно объяснить, но здоровенный пьедестал у ближней стены и огромные ворота в дальнем конце и правда бестолково выглядят.

— Где обитает вампир? — спросил наконец Гордор прежним флегматичным тоном, будто не смеялся секунду назад.

— Я провожу, — ответил я и двинулся в нужном направлении.

На половине пути нам навстречу вышел директор Багратион.

— Доброго вечера, — скользнув по мне взглядом, хмуро ответил он, обращаясь к Гордору. — Школа закрыта, а меня не предупреждали о чьих-то визитах.

Было видно, что Багратион не знает, что за эльф перед ним, однако ощущает силу, исходящую от него. Он старался держаться с достоинством, но инстинкты в нём вопили о том, что с эльфом лучше считаться.

— Вы человек, — хмыкнув, произнёс Гордор. — Где тот вампир, что владеет этим замком?

— Этот замок принадлежит школе, — ответил Багратион. — Кто вы?

— Меня зовут Гордор Гринланд, — спокойно ответил дед и, игнорируя побелевшее лицо директора, продолжил:

— И откуда у вашей школы взялся такой замок? От какого вампира? — спросив это, эльф продолжил шагать вперёд, показав мне жестом, чтобы я показывал путь дальше.

Багратион, не найдя ничего лучше, поспешил следом. На его лице можно было прочесть возмущение, однако он не спешил демонстрировать его.

— Ванесса Вацлавна, наш преподаватель, передала его во владение школе, — ответил Багратион.

— И к какому роду принадлежит вампирша? — спросил Гордор с явно прослеживающимися повелительными нотками в голосе. Интересно, что Багратион не спешил как-то комментировать поведение эльфа.

Директор задумался, видимо, размышляя, можно ли открывать информацию, но через пару секунд ответил:

— Её фамилия Даму, — проговорил он, сделав ударение на последний слог.

— Это древний род и уважаемый, — заметил эльф, хотя непонятно, для кого он это говорил, — правда, они никогда не интересовались этими землями. Их угодья далеко на северо-западе от этих мест.

Мы как раз вышли в нужный коридор, и я разглядел в сорока метрах знакомую чёрную дверь.

Я хотел было сказать деду об этом, но он вдруг застыл на месте, подняв вверх руку.

— Ни шагу дальше, — произнёс он.

Я встал на месте, хоть и не понимал причину заминки. Как ни странно, директор тоже подчинился без возражений, его лицо выражало смятение.

Гордор осторожно выставил руку вперёд, будто пытаясь ощупать нечто невидимое. В следующий миг коридор впереди покрылся трещинами. Вернее не так: что-то прозрачное между нами и коридором стало сминаться и крошиться, будто зеркало. Когда мне показалось, что прозрачная субстанция сейчас осыплется осколками, она вдруг упруго разгладилась, а дед убрал руку и принялся вглядываться вглубь коридора.

Я вдруг заметил струйки клубящегося тумана, который постепенно стал приобретать очертания знакомого силуэта.

— Ты ведь понимаешь, что я не остановлюсь, пока не достану тебя? — спокойно спросил Гордор.

Ванесса Вацлавна только развела руками, а затем обратилась к директору:

— Дмитрий, как ты понимаешь, я отправляюсь в отпуск. Думаю, вы сможете меня заменить, — сказав это, она подмигнула эльфу, а затем направилась к своему кабинету.

Плёнка тут же начала вновь сминаться, а на лице деда проявилось напряжение.

Директор Багратион отступил на шаг, не проронив ни слова, и лишь смотрел вслед вампирше.

— Ванесса Вацлавна, постойте, — позвал я, хотя до конца и не понял, чей именно это был порыв. — Ванесса Вацлавна, что стало с моей матерью? Где она? Я прошу, ответьте.

Вампирша обернулась и внимательно посмотрела на меня. На её губах застыла лёгкая улыбка. Красивая она женщина, хоть и такая гадина…

— Я и так слишком много сделала для тебя, мальчик, — произнесла она громко. — Надеюсь ещё услышать о тебе, постарайся меня не разочаровать.

С этими словами вампирша растаяла в тумане, а прозрачная завеса начала наконец поддаваться напору эльфа. В следующий момент пелена, как я и ожидал, осыпалась на пол осколками, а эльф со стремительностью кобры рванулся вперёд.

Напоминая самонаводящуюся ракету, он врезался в дверь кабинета Ванессы Вацлавны. Интересно, он что-то почувствовал или угадал по оформлению, где логово вампирши.

Тяжёлые створки с громким грохотом вырвало из стены, и Гордор тут же скрылся в проёме.

— Мистер Томпсон, как я понимаю, это отец Освальда Гринланда и дедушка Дерека? — спросил вдруг директор Багратион.

Я только кивнул, не решаясь сдвинуться с места. Кто знает, что там сейчас будет происходить, а я совершенно не готов к рукопашной с Вацлавной. Да и дед, чувствую, может приголубить по неосторожности.

— Вы понимаете, что здесь происходит? — снова спросил директор. Он всё это время так и стоял на месте, глядя в темнеющий проём кабинета.

— Очень смутно, — ответил я чистую правду. А я ведь и правда всё меньше понимаю, что вообще происходит вокруг. Я наблюдал за вьющимися клубами каменной пыли, поднятой дедом.

— Вы не в курсе, это как-то связано с последними событиями? Ну, вы понимаете, — взглянул на меня Багратион. — Или они были знакомы ранее?

— Думаю, скорее первое, — ответил я, задумчиво глядя, — хотя не уверен до конца.

— А… Ну да, — директор тоже задумался. Видимо, вспомнил, что дед сам расспрашивал его. — Вам что-то угрожает, мистер Томпсон? — наконец задал он очередной вопрос.

— Тоже хочу это знать, — ответил я.

Мы с Багратионом так и стояли, наблюдая за дверью, пока в коридоре не появился Гордор.

— Вы, я полагаю, заведуете этой школой? — спросил дед.

— Да, моё имя Дмитрий Багратион, — кивнул директор.

— Я… — Гордор повернулся к пролому и слегка взмахнул пальцами, — оплачу ремонт.

— Господин Гринланд, — обратился к нему директор, выражая глубочайшее уважение в голосе, — я бы хотел попросить вас объяснить, что произошло у вас с Ванессой Вацлавной.

Дед, внимательно прищурившись, посмотрел на меня и, будто что-то прочитав на моём лице, ответил:

— Это дела наших родов, — спокойно ответил Гордор. — Я сейчас же распоряжусь, чтобы с вашим секретариатом связались для улаживания… Этого недоразумения, — он снова указал на пролом.

— Благодарю, — слегка поклонился Багратион, хотя было ясно, что вопросов и претензий у него вагон, вот только он не решается высказать их сейчас.

— Могу я просить вас об одолжении, Дмитрий? — спросил Гордор и, дождавшись учтивого кивка, продолжил. — Я предпочёл бы не предавать огласке случившееся здесь. Все… Неудобства я готов покрыть.

— Э-э… — протянул директор. — А где же Ванесса Вацлавна? Я бы хотел для начала обсудить это с ней.

Дед замялся, но всё же ответил, снова бросив взгляд в проём.

— Предполагаю, что она давно покинула этот замок, но если удастся с ней связаться, я буду благодарен возможности поучаствовать в вашей беседе.

Из-за заминки деда мне стало казаться, что где-то там в глубинах замка сейчас лежит разорванная на части вампирша…

— Кстати, Дмитрий, — продолжил дед, — вышло так, что мы с Эльфином… Как бы это выразиться, родственники. Если у вас появятся какие-то вопросы, я могу выступать… Как бы это сказать… Как опекун.

Меня от его слов едва удар не хватил. Вернее, Эльфина.

Директор удивлённо взглянул на Гордора.

— Вы уверены? — спросил Багратион. — То есть я был знаком с вашей дочерью и… Она рассказывала об… Обычаях вашей семьи и…

— Что бы вы там не слышали, это, вероятнее всего, слухи, — Гордор скользнул по мне взглядом. — У меня не так много родственников осталось, чтобы… Ну, вы понимаете.

Директор кивнул, а я вот ничего не понимал, да и Эльфин, похоже, тоже. Этот старый… Древний… Да хрен знает, как его обозвать, он уже моложе меня выглядит. В общем, этот реликт мне про сдержанность заливал, а тут вдруг про семейные ценности вспомнил.

— Надеюсь, мы договорились, — произнёс эльф.

Багратион неуверенно кивнул, а затем произнёс:

— Может, переместимся в более удобное для переговоров место? Почту за честь угостить вас лучшим горным чаем.

Мне показалось, что эльф сморщился:

— Жаль отказываться от такого заманчивого предложения, но меня ждут дела. Мне необходимо срочно обсудить ряд вопросов с главой рода Даму, и, как вы понимаете, наши переговоры не терпят отлагательств.

Я, если честно, так и не понял, о чём говорили эти двое. Нет, в общих чертах вроде ясно, но чего конкретно они хотят друг от друга добиться?

— Позвольте вас проводить, — предложил Багратион.

— В этом абсолютно нет необходимости, — покачал головой эльф, а потом взглянул на меня. — Эльфин, нам пора.

Решив до поры не спорить и не задавать провокационных вопросов, я, опустив взгляд в пол, последовал за дедом, который, точно выбрав направление, отправился на выход.

— До свидания, директор Багратион, — поклонился я напоследок.

— До свидания, Эльфин, — с прежней задумчивостью кивнул директор мне вслед.

— Интересные преподаватели в нынешние времена, даже перестал переживать за новое поколение, — произнёс дед, когда мы достаточно отдалились от глядящего нам вслед Багратиона. — На удивление ловкая.

— Что вы с ней сделали? — спросил я.

— Да говорю ведь, ловкая чересчур, ушла. Причём давно. Сам не пойму, для чего показалась, — пробормотал дед под нос. — Это похоже на ловушку, правда не пойму, на кого она рассчитывалась.

— Так… Какие дальше планы? — решил я вклиниться в рассуждения Гордора.

— Я отправлюсь в столицу к представителям рода Даму, — ответил дед, — ты поедешь в моё поместье — нечего тебе больше рисковать, — он осторожно взглянул на меня, будто ожидая реакции. — С Альвинелем ты уже знаком. Он отвезёт тебя. Также можешь ничего не опасаться: он хороший воин и сможет тебя защитить не хуже меня.

Моё мнение, похоже, спрашивать не собирались, но я был отчасти этому рад. На миг даже захотелось по правде почувствовать себя простым подростком. Похоже, решена большая часть проблем Эльфина простым словом дедушки. Нет больше необходимости опасаться детского дома и других трудностей. Ещё надо бы с тётей Зефирой поскорее разобраться. Вот бы и она поскорее выздоровела. В общем, мне остаётся найти того пресловутого засранца, надрать ему задницу, и можно возвращаться домой.

Вернее, мне хотелось бы так сказать. На деле, всё не так просто. Я пока что держу себя в руках и нарочно не открываю меню. Так, из вредности. Наверное, систему хочу наказать, сам не решил. А заданий там полно. Причём не тупых заданий, а связанных с возвратом накопившихся долгов. Я не могу бросить ребят, особенно Луизу, да и про Костю не стоит забывать. Марику неплохо бы навестить. Не знаю, чем она там думала, но ведь хотела меня спасти. С Фериором бы что-нибудь решить. Не хотелось бы добавлять деду кровных врагов. И кстати, а знает ли дед об угрозе Разрушителя? А ещё, кроме всего прочего, залог счастья Силарука каким-то образом оказался в моих руках. Надо бы вернуть должок этому психопату: без его помощи я бы давно сгинул. Броку тоже следует спасибо сказать: от него пока что я тоже видел одно добро. А ещё Крам с Гроуфаксом… Да и с матерью нужно что-то решать. Понятно, что дед и сам начнёт землю рыть, а возможностей у него больше, но как я заставлю успокоиться Эльфина? От него фонит эманациями надежды, как от радиоактивного кремния.

Можно было бы сказать деду “окей” и самоудалиться от переизбытка проблем, но для чего тогда было это всё? Я ведь показывал Эльфину, что значит быть мужчиной, а мужчины так не поступают: не бросают дела на полпути, не предают друзей и не обделяют вниманием врагов.

— Я не могу поехать к вам, — осторожно ответил я, прислушиваясь к реакции Эльфина. — По крайней мере, не сейчас. У меня остались нерешённые дела.

— И что там у тебя за дела? — нахмурившись спросил Гордор. — Те, что ты делал в гоблинских трущобах?

— Не только, — произнёс я. — У меня остались некоторые обязательства. Я не могу их нарушить.

Дед помолчал, будто что-то прикидывая.

— Думаю, Альвинелю всё равно, где за тобой присматривать, — наконец произнёс эльф. — Не затягивай, помощь тебе будет оказана, я распоряжусь. О расходах можешь не волноваться. Я вернусь через три дня и рассчитываю, что ты к тому времени освободишься.

И где это всё было раньше? Вот тогда, когда я с эрками дрался или когда меня пытался сожрать вампир…

— Я постараюсь, — кивнул я. Ну а что мне ещё отвечать? Я, конечно, могу как мужик сказать, что мне ничего не нужно, вот только не могу распоряжаться жизнью Эльфина в таких вещах. Раньше я о таком, конечно, мало задумывался, но сейчас нужно не поломать парню надежду на неожиданно возникшее светлое будущее. Про Разрушителя я тоже решил не спрашивать. А то вдруг у старого расчувствовавшегося эльфа проснётся ещё больше родительских инстинктов, и он силком меня изолирует.

— Вот и славно, — ответил дед, продолжив шагать. А я шёл следом и почти физически ощущал пульсирующие где-то внутри бурные эмоции Эльфина, которые азбукой Морзе отбивали: “Спасибо, господин Макс!”. Правда, он отчего-то не решался ничего говорить: лишь шёл и, уже не скрываясь, улыбался. Было в этой улыбке нечто, заставляющее поверить в настоящее волшебство. Не в то, что с потоками ревущего пламени и молний, а в то, которое творит чудеса. Не было никаких сомнений: скоро поправится тётя Зефира, а ещё скоро найдётся мать Эльфина, и у неё всё будет хорошо.

Сердце в груди Эльфина то и дело ёкало в надежде на то, что чудеса не перестанут случаться.

Он даже боялся подумать о том, что у него теперь снова появилась семья. Боялся, что, если произнесёт это вслух, всё тут же прекратится и окажется сном. Лучше вот так: молчать, держа радость в себе, борясь с упрямо растягивающимися губами, и порой хлюпать носом, пытаясь удержать предательские радостные слёзы. Возможно, Гордор тоже всё понимал, потому что держался немного впереди и не оборачивался, хоть и не ускорял шаг.

— Знаешь, Эльфин, — произнёс дед, так и не обернувшись, — даже сотни лет не являются залогом ума или мудрости. То, что я сказал тебе сегодня, когда мы встретились, ты постарайся забыть. Давай мы снова познакомимся и поговорим на более приятные темы после моего возвращения. Договорились?

Я кивнул, понимая, что дед не может меня увидеть, но он продолжил:

— Вот и хорошо, мальчик, вот и хорошо.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В теле победителя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я