Убежище

Карен Линч, 2014

Чтобы обезопасить близких, Сара вынуждена оставить свое прошлое позади. Отныне она в крепости Мохири – полудемонов и охотников на вампиров, где ей предстоит пройти обучение и стать настоящим воином. Но по венам Сары текут также силы фейри – губительные для демонов. Вскоре девушка выясняет, что Мохири способны запечатлеться, образовать нерушимую связь с возлюбленным и стать одним целым. Поэтому Николос всегда чувствовал Сару и был рядом. Но хочет ли юноша связывать себя узами с полукровкой? Когда на горизонте замаячит тень загадочного Мастера – древнего и могущественного вампира, чья сила в разы превосходит любую другую, кто окажется рядом с девушкой, чтобы ее защитить? Очаровательный демон-воин или бесстрашный оборотень? Охота на Сару уже открыта, а гнев Мастера будет страшнее самой смерти.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Воины света. Городское фэнтези Карен Линч

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убежище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Ты знаешь, в чем тут дело? — спросила я Оливию, обходя вместе с ней заднюю часть здания.

Когда мы несколько минут назад пришли в тренировочное крыло, то увидели объявление, согласно которому всем учащимся было велено собраться у арены. Я ни разу не видела здесь ничего, похожего на арену, и начала задумываться, не было ли это какой-то шуткой над новенькой.

Оливия указала влево от зверинца на квадратное каменное здание размером с небольшую церковь и с куполообразной крышей, как и у зверинца. Вдоль обращенной к нам стены тянулись высокие узкие окна, закрытые железными решетками в виде усыпанных листьями плетей, и мне был виден сводчатый дверной проем, обрамленный таким же декором. Перед зданием стояли другие ученики, Сахир и женщина, которая несколько дней назад приходила в тренировочный зал вместе с Тристаном. Похоже, ее знали все, кроме меня, и, судя по влюбленным взглядам парней, она пользовалась среди них популярностью.

— Кто это? — спросила я у Оливии, и она скорчила гримасу.

— Это Селин. Она живет в Италии, но приезжает три или четыре раза в год. Боже, надеюсь, она не станет нас тренировать.

Мы подошли к собравшимся прежде, чем я успела спросить, что она имела в виду. Когда мы прибыли, Селин прервала беседу с собравшимися учениками, и я опешила, когда она устремила на меня ледяной взгляд зеленых глаз.

— Теперь, когда все решили явиться, может, начнем? — Она вновь устремила внимание на остальных. — Сегодня мы внедрим небольшое практическое занятие, так что, надеюсь, вы усердно учились в школе.

По толпе пронесся возбужденный ропот, и Сахир выступил вперед, сверкая темными глазами.

— Пока вы не дали волю воображению, скажу, что вы не столкнетесь с вампиром или с кем-то столь же опасным.

Селин подошла к накрытой тканью клетке, которую я не заметила.

— Начнем с кое-чего менее опасного для жизни. — Она сдернула ткань и показала съежившееся в клетке коричневое существо, похожее на крысу размером с мопса с большими изогнутыми резцами и когтистыми лапами. Но, в отличие от крысы, у него были короткий, как обрубок, хвост и желтые глаза.

— Для тех, кто не знает: это базерат, — сказал Сахир. — В основном они встречаются у Амазонки, где питаются змеями и птицами. Также известно, что они нападают на людей, если их спровоцировать. Иногда их разводят в неволе, и они могут быть весьма опасны, если попадут не в те руки. Один базерат не представляет собой ничего интересного, пара — может доставить неприятности, а вот стая похожа на косяк пираний, едва почует кровь. Я видел, как стая из тридцати с лишним базератов менее чем за час убила и съела семиметровую анаконду.

Селин улыбнулась, окинув взглядом нашу группу.

— К счастью для вас, вам сегодня не придется иметь дело с целой стаей. Каждый должен будет совладать только с парой базератов, и я уверена, что большинству из вас не составит труда справиться с этой задачей. — Я не могла не заметить, что она смотрела на меня, когда произносила последние слова, а ее улыбка стала насмешливой.

— Ой-ей, ты кое-кому не нравишься, — прошептала Джордан мне на ухо. Я уже собралась спросить, на что она намекает, но Селин вновь заговорила.

— Вот как мы поступим. Вы один за другим выйдете на арену, на которую мы выпустим двух базератов. Ваша задача — обезвредить их. Прежде чем выходить, выберите себе оружие из вороха возле двери, но помните: базераты очень быстрые, так что выбирайте с умом.

Группа учеников двинулась вперед, чтобы выбрать оружие, и я осталась стоять перед Селин одна.

— Вы хотите, чтобы мы их убили? — Я перевела взгляд с нее на Сахира, и они оба кивнули. — Зачем?

— Зачем? — повторила Селин, будто не поняла вопрос. — Потому что они хищники и убьют тебя без колебаний.

— Но они ведь убивают, только когда охотятся или чувствуют угрозу? Сейчас они не представляют ни для кого опасности. — Я указала на базерата в клетке. — Это существо ужасно нас боится.

Селин вскинула безупречную бровь.

— А ты бы предпочла, чтобы мы заставили тебя встретиться лицом к лицу с целой стаей, дабы ты ощутила большую опасность? Так мы тренируемся. Воспринимай это как спорт.

Я раздула ноздри и покачала головой.

— Я не убиваю ради забавы.

Остальные ученики снова присоединились к нам с оружием в руках, но притихли, услышав мое заявление.

Селин скривила губы.

— Как ты собираешься стать воином, если не можешь убивать? Думаешь, вампиры пощадят тебя за то, что не стала их убивать?

— У меня нет проблем с тем, чтобы убивать в целях самообороны. Я уже убила двух вампиров. — Я оставила без внимания раздавшийся вокруг меня шепот. — Но эти существа не вампиры. Они даже не злобные.

— Как только встретишься с парой этих тварей без каких-либо преград, запоешь по-другому. А вообще… — Она прислонила к подбородку наманикюренный палец. — Может, первая и начнешь?

— Я не против. — Я заметила, как в ее глазах промелькнуло удивление.

Неужели она ожидала, что я откажусь и убегу? Я пошла ко входу в сооружение, но остановилась, когда кто-то схватил меня за руку.

Терренс сунул нож в мою ладонь.

— Не глупи, — сказал он, когда я попыталась отказаться. — Ты не обязана его использовать, если не хочешь, но не ходи туда безоружной.

Кивнув, я ответила ему легкой улыбкой, взяла нож и тотчас ощутила, что он лежал в руке совсем иначе, чем тот, который дал мне Николас. Этот был больше и тяжелее и с лезвием с зазубренным, а не ровным краем. Прижав его к бедру, я открыла дверь и вошла.

Она захлопнулась за мной с громким щелчком, и я очутилась в небольшом коридоре, который вел в просторное помещение. Внутри здания было гораздо темнее, свет проникал внутрь только через окна, но его было достаточно, чтобы я смогла рассмотреть трибуны по обеим сторонам зала и отполированные деревянные полы под ногами. Площадь помещения была примерно десять на десять метров, а по центру стояли два пустых ящика.

— Отлично, — пробормотала я, осматриваясь в поисках базератов.

В тени под сиденьями было очень сложно что-то разглядеть, поэтому я застыла на месте и прислушалась. Но мне было слышно только собственное дыхание. Затем раздался шорох, когда что-то прошмыгнуло под сиденьями слева от меня. Я посмотрела в ту сторону, но не смогла различить темные очертания базератов в тени.

В другом конце комнаты раздался скрежет когтей по деревянному полу, и я мельком заметила два светящихся желтых глаза под скамейкой.

«И как, черт побери, он так быстро туда пробрался?»

Я подскочила, когда снова услышала этот звук справа, и, резко обернувшись, увидела вторую пару глаз, глядящую на меня из тени. Волосы на затылке встали дыбом, а сердце забилось быстрее.

Я сжала нож в руке, радуясь, что взяла его у Терренса, и неспешно пошла в середину комнаты, где стояли клетки. Бояться нечего. Даже если они нападут, то их всего двое, а у меня в руке острый нож. Просто я предпочла бы никого не убивать, если без этого можно обойтись.

Черт, да, может, мне даже не придется воспользоваться ножом. Я уже использовала свою силу, чтобы успокоить обезумевшего оборотня и двух церберов, а значит, и с этими маленькими существами все получится. Надеюсь на это, ведь если мне придется полагаться на свои боевые навыки, то можно с тем же успехом подать им себя на блюдечке с голубой каемочкой.

«Это неправда, — возразил тихий голосок в моей голове. — Ты отбилась от крокотты и убила Элая. Ты не слабая и не беспомощная».

Я выпрямила спину. По какой-то причине я не нравилась Селин, и она ожидала, что я потерплю неудачу. Но я не была слабой и уж точно не была трусихой. Она хотела, чтобы я обезвредила их, значит, именно это она и получит.

— Так, ладно, ребята, мне совсем не хочется причинять вам боль, и я знаю, что вы, наверное, сами предпочли бы быть дома в джунглях, но никто из нас не может сейчас этого изменить. Что скажете, если мы заключим перемирие, чтобы мы все смогли отсюда выбраться?

Базерат слева от меня издал низкое шипение, которое прозвучало отнюдь не дружелюбно.

— Ясно, значит, никакого перемирия. Как вам угодно. — Я медленно пошла на звук и выпустила свою силу в окружающее пространство.

Оказавшись в метре от сидений, я остановилась. Мой план, если он сработает, заключался в том, чтобы привлечь к себе существо. Так было гораздо предпочтительнее, чем лезть за ним под скамейки.

Громкий стук заставил меня подпрыгнуть, а сердце подскочило к горлу, когда я поняла, что кто-то барабанил в дверь.

— Ты там уснула, что ли? — крикнула Селин, и я услышала смех в ее голосе. — Если нужна помощь, просто дай знать.

— Спасибо, не надо. Я сама прекрасно справляюсь, — крикнула я в ответ, желая, чтобы так оно и было.

Я заглянула под сиденья и, кажется, заметила темное пятно, которое могло быть базератом, но я была не уверена.

«Готова поспорить, что остальные увидят здесь все без проблем».

Каллум все время твердил, что мое зрение и слух обострятся, если я научусь использовать силу Мори.

— Привет, малыш. Может, перестанешь шуметь и выйдешь сюда, чтобы мы могли подружиться? — Я послала поток силы к тому месту, где, по моим предположениям, сидело существо. — Я знаю, что ты боишься людей после того, как тебя посадили в клетку, и я не виню тебя за то, что ты рассержен, но не причиню тебе вреда.

«Если ты не причинишь вреда мне».

Под сиденьями что-то зашуршало, и я чуть было не расплылась в улыбке, как вдруг поняла, что базерат не приближался ко мне, а удирал прочь. Я нахмурилась. Когда бывало, чтобы существо убегало от моей силы? Я не знала о базератах ничего, кроме того, что нам рассказала Селин, но они выглядели как большие грызуны, и я точно знала, что на крыс моя сила действовала.

Я придвинулась вперед, пока не коснулась рукой скамейки. Затем наклонилась и постаралась разглядеть что-то в темноте. Похоже, мне все же придется туда за ними лезть. Чудесно. Не так давно я стояла по грудь в ледяной морской воде, столкнувшись со стаей одержимых портовых крыс. Я бы предпочла вернуться туда и проделать это снова, чем лезть под эти сиденья. Если смогу подобраться достаточно близко, чтобы прикоснуться к базерату, то сумею успокоить его, если, конечно, он не попытается меня сожрать. Я лишь надеялась, что второй будет держаться на расстоянии, пока я не применю свою магию к его собрату.

Под сиденьями царила пустота, и казалось, будто каждое мое движение эхом отзывалось в ушах, хотя я и старалась двигаться как можно тише. Здесь оказалось не так темно, как я думала, и глаза стали привыкать к полумраку. Свет, струящийся из окон, проникал между сиденьями, создавая освещенные участки, и я пыталась держаться ближе к ним. К сожалению, базерат их сторонился, а значит, и мне придется уйти от них подальше.

«Ну ладно, и где ты, черт побери?»

Я замерла и прислушалась, но вокруг было тихо. Сделав еще два шага, я остановилась и посмотрела вперед на темную фигуру, съежившуюся в паре метров от меня. Она не убегала, а это уже что-то. Теперь, если он замрет на месте…

В другом конце комнаты раздался глухой удар, сопровождаемый звуком беготни, и заставил меня резко обернуться, опасаясь нападения. Я ударилась головой о сиденье и, пошатнувшись, споткнулась о собственные ноги и полетела вперед. Упала на живот, чувствуя, как из легких вышибло весь воздух, а нож отлетел в сторону. Издав стон, я подняла взгляд и увидела мохнатую морду базерата, стоящего менее чем в полуметре от меня. Не успела я пошевелиться, как он невообразимо широко разинул пасть, будто она была на шарнирах, и я смогла хорошенько рассмотреть ряды острых зубов.

— Вот черт! — взвизгнула я, когда он бросился мне в лицо.

Я подняла руки, чтобы защитить голову, и один из длинных резцов полоснул мою ладонь, оставив неглубокий порез, который чертовски сильно жгло. Но у меня не было времени гадать, какой яд мог источать базерат, потому что я была поглощена тем, чтобы покрепче схватить его за шею и держать подальше от своего лица.

Едва я к нему прикоснулась, базерат начал извиваться и визжать, пытаясь вырваться. Единственный раз существо так отреагировало на мою силу, когда я столкнулась с крысой, одержимой ведьмаком Хейл. Но я не чувствовала никакого чужеродного присутствия в этом существе. Базерат в самом деле меня боялся, и я не знала, что делать.

И тогда я ощутила это странное покалывание электричества, скользящее по коже. Базерат обезумел, пытаясь вцепиться в мои руки, которые были почти полностью скрыты под рукавами, и так яростно вырывался из моей хватки, что я поняла: долго я его удерживать не смогу. Я начала втягивать магию обратно, надеясь, что это успокоит базерата. Думала, что получается, пока маленький разряд электричества не вырвался из моих рук прямо в существо. Базерат замер на несколько секунд и обмяк в моих руках.

— Что за черт? — Я села, держа обмякшее существо.

Я знала, что он был все еще жив, потому что чувствовала пальцами его медленный, размеренный пульс. Другой вопрос, как долго он пробудет без сознания. Высвободив одну руку, я стала нащупывать нож, а как только нашла его, пошатываясь, встала на ноги. Было непонятно, где находился второй базерат, и я предпочла бы надежно запереть первого в клетку, пока сородич не пришел его искать.

Защелкнув замок на ящике с оглушенным базератом, я с облегчением выдохнула.

— Один готов, еще один остался. — Я почувствовала себя гораздо увереннее, когда мне осталось разобраться только с одним из них.

Второй базерат оказался проворнее первого и заставил меня броситься в безумную погоню, пока мне наконец не удалось зажать его в угол. Без собрата он был уже не так храбр, но все равно шипел и угрожающе скалился, когда я подходила близко. Он взбесился, когда я бросилась к нему, схватила и дала ощутить мою магию. Странный электрический разряд снова пронесся по мне, и мне пришлось сдерживаться, чтобы он не сразил существо насмерть. Я хотела поймать его, а не убить. Но все же разряд вырубил базерата, и я смогла положить его обратно в ящик. Отступив назад, я осмотрела двух спящих базератов, которые теперь выглядели совершенно безобидными. Но я-то понимала, что к чему. Содрогнувшись, я пошла к выходу. Надеюсь, мне никогда не придется столкнуться с целой стаей этих существ.

— Что ж, я рада, что ты все еще цела, — процедила Селин, когда я вышла из здания, невольно заметив, что выражение ее лица противоречило словам.

Я была невредима, если не считать пары царапин, и гордилась собой за то, что выполнила задание.

— Плевое дело, — сказала я, проходя мимо нее.

— Постой! — рявкнула она, и я остановилась, когда она открыла дверь и вошла в здание. Не прошло и минуты, как она вернулась с хмурым выражением лица. — Ты еще не закончила. Вернись и прикончи их.

— Они снова в клетках и не могут никому причинить вреда. Незачем их убивать.

Селин шагнула ко мне, возвышаясь на добрых пятнадцать сантиметров.

— Задание заключалось в том, чтобы убить их. Так что убей или провалишь его.

— Задание заключалось в том, чтобы их обезвредить, и они обезврежены. Если для того, чтобы пройти ваш тест, я должна совершать бессмысленные убийства, то можете смело меня завалить.

Я бросила нож на землю между нами и встала рядом с Майклом, который таращился так, будто у меня выросла вторая голова. Отчасти я ожидала, что Селин пойдет за мной, но, судя по всему, она решила оставить все как есть и уже выбирала следующего ученика, чтобы отправить его в здание. Но сперва ей придется найти еще одну пару базератов, потому что мои валялись без сознания. Я спрятала довольную улыбку.

— Ну и ну, а у котенка все же есть коготки, — протянула Джордан, подойдя к нам с Оливией.

— Что ты, черт возьми, там сделала, Сара? — поинтересовался Майкл, впервые позабыв о робости.

— Поймала их и посадила обратно в клетки. — Я благополучно умолчала о том, как из моих пальцев вырвались потоки электричества.

Терренс рассмеялся.

— Зачем все эти хлопоты, когда их проще убить?

Я поймала его шокированный взгляд и пожала плечами.

— Убить любой может. А взять их живьем задачка посложнее, ты так не считаешь? — Он фыркнул, но я видела по его глазам: вызов принят.

— Я следующий, — крикнул он Селин и ушел.

Я наблюдала, как Селин разговаривает с Терренсом. Конечно, общаясь с кем-то другим, она выглядела вполне милой. Если бы Селин была человеком, то я, быть может, списала бы ее отношение ко мне на естественное отвращение, питаемое женщинами к ундинам. Но она была Мохири, а значит, должна быть к нему невосприимчива.

— Да в чем вообще ее проблема? — пробормотала я, ни к кому конкретно не обращаясь.

— В тебе.

Я хмуро посмотрела на Джордан.

— Во мне? Я познакомилась с ней всего двадцать минут назад.

— Она ревнует, — тихо сказала Оливия, чтобы тренер не услышала. — Поговаривают, что у них с Николасом Даншовым общее прошлое, и она до сих пор к нему не остыла.

Я представила Николаса с холодной красивой Селин, и что-то внутри меня напряглось.

— И какое это имеет ко мне отношение?

— Давай-ка подумаем. — Джордан постучала пальцем по губам. — Может, это как-то связано с тем, как много времени Николас провел в Мэне, защищая одну хорошенькую сироту?

— Что? Нет, это не… Вы не понимаете. — Я почувствовала, как шею залил румянец. — Все не так. Мы даже не ладим.

Джордан улыбнулась.

— Ага.

— Нет, правда. Он просто делал свою работу. Я хотела видеть его рядом не больше, чем он хотел со мной находиться.

Джордан и Оливия рассмеялись, и последняя первой нарушила молчание.

— Николас — один из лучших воинов на планете, и нянчиться с сиротами не входит в его обязанности.

Я перевела взгляд с одной на другую.

— Я не понимаю. Он нашел меня, убил противников и привез сюда. Разве не этим занимаются воины?

На этот вопрос ответил Майкл.

— Некоторые, но ты первая сирота, которую сюда привел Николас.

Джордан и Оливия внимательно наблюдали за мной, пока я переваривала эту информацию. Николас никогда не привозил сюда никого, кроме меня? Что ж, это, конечно, объясняет отсутствие у него терпения: очевидно, у него не было опыта общения с сиротами. Какими бы ни были причины его поступка, я точно знала, что его побудили к этому вовсе не романтические чувства, которые он мог ко мне испытывать, как предполагали девчонки. Скорее дело было в мужском эго. Я бросила ему вызов, и он не сумел это стерпеть.

— Я понимаю, на что вы намекаете, но, поверьте, между мной и Николасом ничего нет.

Джордан издала короткий смешок.

— Ты, пожалуй, единственная девушка на свете, которая стала бы изо всех сил отрицать, что между вами что-то было.

— Боже, я бы все отдала… — Оливия стала обмахиваться. — Слово «горячий» даже отдаленно не описывает этого парня. — Она вздохнула. — Можешь представить, каково чувствовать, как эти руки заключают тебя в объятья.

Я ни за что на свете не расскажу им, что знаю, каково быть в руках Николаса. Но его объятья были успокаивающими, а не романтическими. Мне было не понять, как он мог относиться ко мне с такой добротой, а потом уехать через пару дней, даже не попрощавшись. Признаю, что я не очень хорошо разбираюсь в людях, но неужели я могла так сильно в нем ошибаться?

— Ура! Получай!

Мы вчетвером обернулись и посмотрели на Терренса, который вышел с арены с таким видом, будто только что провел несколько раундов с разъяренным барсуком. Его волосы торчали во все стороны, рубашка и джинсы местами были порваны, а на щеке кровоточила царапина. Но он улыбался, будто выиграл в лотерею. Он прошел мимо Селин и Сахира прямиком ко мне, сверкая карими глазами.

— А это было весело.

Я сердито посмотрела на него.

— Да, уверена, что убивать очень весело.

— А кто говорит об убийстве? А если посмотреть на время, уверен, что справился быстрее тебя. — Он коснулся своей щеки и поморщился. — Вот же злобные маленькие ублюдки.

— Ты не убил их? — в неверии переспросил Джош.

Терренс усмехнулся.

— Сара права: убить может любой, но только настоящий воин способен взять их живьем.

Я сказала не совсем так, но решила не поправлять его.

Селин подошла к нам и посмотрела на меня пристальным взглядом.

— Да что на вас нашло, черт возьми?

Терренс одарил меня ухмылкой.

— Просто немного экспериментирую, чтобы было веселее.

— А вам не должно быть весело, — выпалила Селин, а затем указала на нас с Терренсом. — Вы двое закончили. Идите устраивать неприятности где-нибудь в другом месте. — Она отвернулась от нас и прокричала: — Есть тут кто-нибудь, кто хочет выполнить задание правильно?

— До скорого, — сказала я остальным, радуясь возможности уйти подальше от Селин и ее убийств.

Я направилась к главному зданию, и Терренс побежал за мной следом.

— Ну правда, было просто потрясающе, — выдохнул он. — Кто бы мог подумать, что будет весело не убивать демонов?

Я резко остановилась.

— Базераты — демоны?

— Конечно. А ты что подумала?

— Не знаю, крысы-мутанты?

Он прыснул, будто я пошутила.

— Мы изучали их на занятиях в прошлом году.

— Меня в прошлом году не было. — Я многое узнала о мире от Реми, но не получила стандартного образования, как Мохири. Мне предстояло учиться еще много лет, чтобы все наверстать.

Я пошла дальше. Базераты были демонами, и моя сила не успокаивала их, а сводила с ума. Демоны боятся магии фейри, и мои прикосновения наверняка причиняли им боль. Возможно, именно поэтому моя сила так отреагировала и сразила их. Но это все равно не объясняло возникновения небольших вспышек, которое случалось теперь каждый день. Неужели присущая мне стихия становилась сильнее, как надеялась Эйна?

Живот свело, когда меня посетила пугающая мысль. Меня окружали люди, внутри которых жили демоны, и я не могла контролировать то, что со мной происходило. А вдруг я ненароком причиню кому-то вред? Я была наполовину фейри, наполовину демоном, и даже сами фейри признавали, что не знали, какие силы во мне разовьются. Николас привез меня сюда, чтобы обеспечить мне безопасность, но что, если я и была источником опасности?

* * *

Я тихо подошла к библиотеке. Прошло три дня после встречи с Десмондом, и, хотя Тристан уговаривал меня вернуться, я немного опасалась увидеть его снова. Я не хотела огорчать его или каким-то образом помешать выздоровлению, но должна была признать, что он пробуждал во мне любопытство.

Дверь библиотеки была открыта, а само помещение выглядело, как и в тот раз, когда я заглянула сюда впервые. Я бы подумала, что здесь никого нет, если бы тихий шорох страниц, раздавшийся за высокой спинкой одного из кресел, не сообщил мне о чьем-то присутствии. Но вместо того чтобы заявить о себе, я молча подошла к книжному стеллажу, чтобы вернуть томик «Джейн Эйр». Мне совсем не хотелось расставаться с ним, но в то же время не терпелось узнать, какие еще сокровища ждали меня на полках.

Не может быть! У меня загорелись глаза при виде прекрасно сохранившейся копии «Даниэля Деронда». Я взяла книгу с полки и, открыв ее, обнаружила, что это и впрямь было первое издание. Скольким людям выпадала возможность проникнуться произведениями классической литературы в таком издании?

«Ох, папа, я бы все отдала за то, чтобы ты смог это увидеть».

Я раздумывала, не присесть ли мне у камина, но если в кресле сидел Десмонд (а я подозревала, что так оно и было), то он держался особняком, и я не хотела давать ему повода для огорчения. Он привык, чтобы библиотека была в его полном распоряжении, поэтому, наверное, лучше постепенно приучать его к мысли о том, чтобы делить ее с кем-то. Я отнесла книгу на столик возле окна, на котором стояла небольшая лампа для чтения. Кресло было не таким удобным, как те, что располагались возле камина, но книга поможет отвлечься.

— О, это снова ты.

Я вздрогнула, когда в паре метров от меня раздался голос. Десмонд подошел так тихо, что я даже не заметила его приближения. На нем была такая же устаревшая одежда, как и во время нашей последней встречи, но я заметила, что она была чистой и выглаженной. Волосы выглядели опрятнее, и я невольно подумала, что он к тому же помылся. Мой взгляд устремился к его лицу, и я не удивилась, увидев хмурое выражение. Вспомнив, что говорил Тристан о том, что плохое настроение Десмонда вызвано болезнью, я оставила его сердитый взгляд без внимания и вежливо улыбнулась.

— Здравствуй.

Похоже, мое дружелюбное приветствие сбило его с толку, и он с мгновение смотрел на меня, пока не опустил мрачный взгляд на книгу в моих руках.

— У тебя странные предпочтения в литературе для девушки твоего возраста.

Я повела плечом.

— Я читаю много разных книг — все, что понравится. — Он ничего не ответил, поэтому я спросила: — А ты что любишь читать?

Десмонд поднял руку, и я увидела, что он держит томик «Гамлета», которого мы проходили на литературе прошлой весной. Произведение было слишком мрачным и жестоким, на мой вкус, и я сомневалась, что оно подходило для чтения человеку, который и так уже был немного неуравновешен. Я оставила эту мысль при себе.

— Тебе не нравится Шекспир? — Его тон был ледяным, и я задумалась, как сумела так легко его обидеть.

— Я плохо понимаю британский английский, — честно ответила я. — И мне не нравится, когда приходится то и дело останавливаться и выяснять, что значит каждое слово.

Он отвернулся и подошел к высокому шкафу, встроенному в стену. Открыв дверцу, он достал оттуда пульт, повозился с ним с минуту, и комнату наполнило мягкое звучание скрипки. Обычно я не слушала такую музыку, но не назвала бы ее неприятной.

— Вивальди тебе тоже не нравится?

— Я с ним не знакома. — Я предположила, что Вивальди — это композитор, а не жанр музыки.

Он фыркнул.

— Неудивительно. У современной молодежи ужасный вкус в музыке. Как вы там ее называете… поп?

— Только то, что я не знаю всех произведений классической музыки, не значит, что она мне совсем не нравится. — Я жестом указала на книжные полки, выстроившиеся вдоль стен. — Готова поспорить, что ты прочел не все книги, которые были когда-либо изданы.

Он прищурился.

— О, тогда прошу, скажи мне, кого из великих композиторов ты предпочитаешь?

Еще неделю назад я бы не смогла ответить на этот вопрос. До приезда сюда я слушала в основном классический рок, но это было до того, как я открыла для себя богатый выбор классической музыки, который был доступен в общих залах. Послушала музыку разных композиторов и нашла нескольких, которые мне понравились. Я все еще не могла отличить Баха от Брамса, но один композитор выделялся для меня среди прочих.

— Чайковского.

— И какое у тебя любимое произведение Чайковского? — спросил он с издевкой, будто не поверил мне.

Его отношение чертовски меня раздражало. Очевидно, что я не знала о классической музыке столько, сколько он (черт возьми, они с Моцартом запросто могли быть приятелями), но необязательно же быть таким снобом.

Я напомнила себе о том, что он болен, и ответила сдержанно.

— Я не знаю, как оно называется, это какой-то вальс. Я много раз слышала его в общей комнате.

Сперва я подумала, что он снова меня оскорбит, но вместо этого Десмонд нажал несколько кнопок на пульте, и заиграл вальс.

— Вот она!

Красивая стремительная мелодия почти на целую минуту наполнила комнату, а потом Десмонд повернулся ко мне с потрясенным выражением лица.

— «Серенада для струнного оркестра». Одна из моих любимых.

— О нет, у нас в самом деле есть что-то общее? Какой ужас. — Мой тон был дразнящим, но по нему невозможно было понять, как он это воспримет.

Уголок его губ дрогнул.

— И впрямь трагично, — ответил он, и голос его зазвучал уже не так резко. — Что ж, раз уж ты полна решимости чувствовать себя здесь как дома, полагаю, я должен узнать твое имя.

— Сара Грей.

Он отвесил нетвердый, но изящный поклон.

— Десмонд Эшворт, седьмой граф Дорси.

— Ага! Так и знала, что ты какой-то английский лорд. — Он вскинул бровь, и я пояснила: — У тебя на лбу написано, что ты аристократ.

Казалось, он был чрезвычайно доволен моим замечанием, и его губы растянулись в самодовольной улыбке. Впервые с момента нашего знакомства неистовство покинуло его взгляд.

— У тебя хороший вкус в музыке и литературе, так что для тебя еще не все потеряно, — заключил он, будто оценил меня по достоинству. — Что еще тебе нравится?

— Я рисую, но мои рисунки совсем не похожи на картины, которые висят здесь на стенах. Тебе бы они, наверное, не понравились.

— Наверное, нет, — согласился он, и мне вдруг захотелось показать ему язык. Он мог хотя бы сделать вид, будто ему интересно. — Ты случаем не играешь в шахматы?

— Нет. Но умею играть в шашки. — Брендан, дядя Роланда научил меня играть в шашки, и мы часто играли с ним, когда я оставалась у них на ферме. Мне даже удавалось несколько раз победить Брендана, а это задачка не из легких.

Он хмыкнул.

— В шашки все умеют играть. А вот для игры в шахматы нужен упорядоченный ум.

Что-то подсказывало мне, что в уме Десмонда порядка было не больше, чем у меня в шкафу, но я мудро оставила эту мысль при себе.

— Я уже давно не играла, но думаю, что могла бы обыграть тебя в шашки. Жаль, что у нас нет доски и фигур.

Его глаза просияли, и, вернувшись к шкафу, он наклонился и достал оттуда коробку из темного красного дерева. Он отнес ее на стол и положил передо мной, затем открыл и показал полированную шахматную доску. Внутри лежала еще одна плоская коробочка, в которой хранился набор шашек из черного дерева и самшита. Десмонд сел напротив меня и высыпал шашки на доску.

— Пусть леди выбирает.

Замешкавшись на мгновение, я отложила книгу в сторону, однако по его нетерпению поняла, что он, вероятно, был чрезвычайно хорош в любой игре. Я потянулась за фигурами из самшитового дерева и принялась выставлять их на своей стороне доски.

Мы только начали играть, но уже стало очевидно, что Десмонд несравнимо лучше Брендана, и мне пришлось здорово сосредоточиться, чтобы поспевать за ним. Я заработала пару хмурых взглядов, когда одолела три его фигуры, одержав маленькие победы при его лидирующем положении. Выиграв, он не злорадствовал, как я того ожидала, но и великодушным не был.

— В тебе есть потенциал, но, вероятно, потребуется много лет, чтобы довести его до совершенства.

— Вот спасибо, — ответила я. — Может, через пару сотен лет я буду играть не хуже тебя.

Десмонд поджал губы.

— Сомневаюсь, но противником станешь достойным.

Я покачала головой в ответ на его заносчивость.

— А вообще, сколько тебе лет? — Мохири не были зациклены на возрасте так, как люди, поэтому я не видела ничего плохого в таком вопросе.

Он помолчал, будто забыл ответ.

— Я родился в 1638-м.

Ух ты.

— Не могу представить, что проживу так долго. Я всего несколько месяцев назад узнала, что я Мохири.

— Ах, так ты та сирота. Я знал, что в тебе есть что-то особенное.

— Да, это я. — Я невольно подумала, что, пожалуй, нет ничего хорошего в том, что такой чудак, как Десмонд, считает тебя особенной. — И я не такая, как остальные ученики. Они все хорошие бойцы. Не думаю, что смогу стать хорошим воином, и даже не знаю, хочу ли им быть.

Он посмотрел в темное окно.

— «Лучше потерпеть неудачу в оригинальности, чем добиться успеха в подражании». — Он посмотрел на меня вновь и слегка улыбнулся. — Мелвилл. Хороший жизненный принцип.

Я улыбнулась в ответ.

— Постараюсь это запомнить.

— Итак, может, устроим матч-реванш? — Он ловко перекинул одну из черных фигур между пальцами.

— Не сегодня, — ответила я с искренним сожалением. Десмонд был слегка неуравновешенным, но в то же время умным и интересным, и я невольно прониклась к нему симпатией. Я принялась собирать шашки и убирать их в коробку. — Уже поздно, а у меня завтра утром тренировка.

— Тогда в другой раз? — Его вопрос прозвучал непринужденно, но он не сумел скрыть надежду, промелькнувшую в его глазах.

Внезапно меня посетила мысль, что ему, наверное, было здесь очень одиноко, пусть даже он сам отпугивал окружающих.

Моя улыбка стала шире.

— Обязательно. Мне нужно практиковаться, если хочу однажды тебя обыграть.

Десмонд издал короткий смешок, впервые с тех пор, как мы познакомились.

— Тебе придется потрудиться. — Он помог мне собрать шашки, сложил их в коробку и протянул ее мне. Я положила в нее свои фигуры и коснулась пальцами его руки.

Мне стало дурно. Сердце бешено забилось в груди, и возникло чувство, будто под кожей кто-то полз. Я содрогнулась и отстранилась, когда над верхней губой выступили капельки пота, а перед глазами все почернело. Вдохнув побольше воздуха, я оперлась рукой на край стола, борясь со слабостью, готовой поглотить меня целиком.

— Тебе нехорошо? — взволнованно спросил Десмонд и потянулся ко мне рукой.

— Все нормально! — Я сумела встать, пока он не прикоснулся ко мне. Если такой жуткий приступ сразил меня после краткого касания, то я даже знать не хотела, что способен был сотворить более длительный контакт. Похоже, Десмонд не подозревал об истинной причине моего состояния, и я не хотела его тревожить. Я ответила ему неуверенной улыбкой. — Наверное, не стоило пропускать ужин.

Он нахмурил брови.

— Я могу распорядиться, чтобы тебе принесли еду, если хочешь.

— Спасибо, но я могу по пути захватить кекс в столовой. — Он выглядел неубежденным. — Все хорошо, правда.

Он встал и проводил меня до двери.

— Ты все еще выглядишь бледной. Уверена, что не хочешь посидеть и отдохнуть немного?

Я ответила ему, как я надеялась, ободряющей улыбкой.

— Я уже лучше себя чувствую. — Отчасти так оно и было: мое тело уже восстанавливалось после странного недуга, хотя меня все еще немного потряхивало. — Скоро увидимся.

Я выскочила из библиотеки и поспешила к лестнице. Что это, черт возьми, было? Мохири не обладали никакими особыми силами (если только не были полукровками вроде меня), но я несомненно что-то почувствовала, когда прикоснулась к нему. Может, он был не просто Мохири или это было как-то связано с его болезнью? Нужно спросить об этом Тристана, как только увижу его снова. Если Десмонд опасен, то будет неразумно проводить время с ним наедине. Но это было нелогично, ведь Тристан призывал меня познакомиться с Десмондом поближе. Внезапно я начала надеяться, что попросту реагирую слишком остро, потому что Тристан был прав: Десмонд и впрямь мне понравился, как только я узнала его получше.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Воины света. Городское фэнтези Карен Линч

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убежище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я