Тайная библиотека

Анна Джеймс, 2018

Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…

Оглавление

8

Немного чепухи никому не повредит

Тилли не стала снова брать мамин экземпляр «Алисы в Стране Чудес». Вместо этого она выбрала недавно вышедшую книгу, которую не читала сама и которую никак не могла читать мама. Взяв том со стеллажа, Тилли направилась к своему любимому дивану и обнаружила, что он уже занят. На одном его краю сидела Аня и поигрывала кончиками рыжих косичек. А на другом нетерпеливо осматривалась по сторонам Алиса. Тилли помахала рукой, немного удивлённая увидеть их обеих сразу.

— Ах, как интересно! — сказала Алиса. — Ты точно такая же, как и раньше.

Девочки посмотрели на Тилли.

— А почему я должна быть не такой же? Не понимаю, чему ты так удивляешься. Это мне положено удивляться что вы, оказывается, знакомы, — сказала она.

Аня и Алиса переглянулись с таким видом, словно впервые по-настоящему рассмотрели друг друга.

— Мы встречались? — спросила Алиса, вглядываясь в лицо Ани.

— Как ты можешь не знать, знакомы вы или нет? — удивилась Тилли. — Это же чепуха какая-то получается.

— Немного чепухи ещё никогда никому не вредило, не правда ли, рыжик? — весело заметила Алиса и дёрнула Аню за косичку.

— Ты что себе позволяешь? — возмутилась та. — И никакая я не рыжая! У меня волосы светло-каштановые. С медным отливом, вот.

— Да я же не со зла, — ответила Алиса. — У тебя прекрасные волосы, похожие цветом на морковку. У одного моего друга точно такие же, только большую часть времени он прячет их под шляпой. И вообще, почему ты принимаешь так близко к сердцу, когда кто-то говорит, что ты рыжая? Ведь это, в конце концов, факт, который нельзя отрицать.

— Никогда не стоит указывать людям на их недостатки, — возмутилась Аня. — Неприлично это. Я вот, например, вряд ли возьму и начну говорить, какая ты грубая, и, если уж быть честной до конца, то ты уменьшилась за то время, что сидишь здесь.

— Ну, это не от меня зависит, — сердито сказала Алиса. — Тут я ничего поделать не могу.

— А я ничего не могу поделать с цветом волос, — парировала Аня.

— А вот мне кажется, что без своих рыжих волос ты вообще не была бы Аней, — заметила Тилли.

— Ну, если уж на то пошло, я не так и держусь за своё имя, — ответила Аня. — Вот родись я, например, с роскошными волосами, чёрными, как вороново крыло, или, — тут она с затаённой обидой покосилась на Алису, — светлыми, как золото, тогда мои родители, быть может, и имя мне дали бы какое-нибудь элегантное. Эрминтруда, например. Или Корделия.

— Нет-нет, я совершенно с этим не согласна, — вмешалась Алиса. — Иногда я чувствую, что моя «алисность» — это единственная вещь, на которую я могу положиться, когда весь остальной мир ведёт себя всё страньше и страньше. А ты как думаешь, Тилли?

И обе девочки уставились на неё в ожидании ответа.

— Ну, если честно, то я не знаю. По правде сказать, я не совсем уверена в том, что такое моя «тилльность», и есть ли она у меня вообще, а если есть, то осталась бы она или нет, если бы меня назвали другим именем.

— А зачем тебе другое имя? Матильда Пейджиз звучит роскошно, и если ты думаешь хоть чуточку иначе, то совершенно напрасно, — сказала Аня. — Твое имя создано для приключений. Оно должно греметь над идущими в атаку воинами или тихо шелестеть в заколдованных лесах… Это имя для смелых подвигов!

— Будь смелой, будь любознательной, будь доброй… — тихо произнесла Тилли.

— Да-да, именно так! — подхватила Аня. — Я знала, что ты всё правильно поймёшь.

— Ну, тогда теперь нужно, чтобы меня нашло какое-нибудь приключение, — улыбнулась Тилли.

— Зачем же сидеть и ждать, Матильда? — возразила Аня. — Ты должна сама пойти и отыскать приключение, а затем, взявшись с ним за руки, вместе отправиться к горизонту.

— Согласна, — кивнула Алиса. — Это первая толковая вещь, которую я от тебя услышала. Не говоря уже о том, что для приключений в распоряжении Матильды целый книжный магазин. Он принадлежит твоим родителям?

— Мама и папа умерли, когда я была совсем маленькой, — погрустнела Тилли, привычно повторяя то, что всегда говорила в ответ на этот вопрос. — А магазин принадлежит моему дедушке. И бабушке тоже.

— Ну, что ж, я ведь тоже сирота, — мрачно и торжественно сказала Аня. Тилли почувствовала, как она просунула в её ладонь свою худенькую ручку, переплела свои тоненькие пальцы с её. — Алисе этого не понять. Сиротство очень трудно вынести, даже если ты окружена людьми, которые очень внимательны и добры к тебе. Но это ещё не всё. Я привыкла считать, что самое трудное — это найти на Земле родственную душу, но смотри, как тебе повезло. Всего лишь за один день ты встретила сразу две таких души!

И в этот миг Тилли вдруг стало совершенно не важно, «настоящие» Аня и Алиса или нет.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я