Валенки для бабушки

Александр Бурнышев, 2021

Бурнышев Александр Сидорович, родился под забором зоны, в солдатской казарме, в таёжном посёлочке из пяти домов. Его организовал мой будущий дед по маминой линии Татарников Алексей Иванович, расказаченный и сосланный в Сибирь кубанский казак. Среди переселенцев была и семья Лыковых, ушедших вглубь тайги ещё до образования лагпункта. Сказочно чудесная природа Горной Шории, легенды местных шорцев, рассказы деда-кавалерийца о трёх войнах, западали в душу, будили воображение. Начал излагать на бумаге. С восьмиклассным образованием пригласили на работу в областную газету. Поступил в КазГУ в Алма-Ате, на журфак, печатался в периодике, журналах «Простор», «Смена», «Металлург». Окончил заочно Литинститут в Москве, выпустил несколько книг стихов и прозы. Последняя повесть о Тульском оружейнике опубликована в издательском доме «Комсомольская правда». Работаю над расширением сценария художественного фильма, из которого и родились «Валенки для бабушки», потому что вначале был написан сценарий, а позже, из-за обилия материала, получилась книжка. Словом, не все, как у людей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Валенки для бабушки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Рецензия

Книга Александра Сидоровича Бурнышева «Валенки для бабушки» — его первый роман. Хотя новичком в писательском деле его не назовёшь: окончил в своё время журфак в Казахском госуниверситете, работал в газетах, окончил и Литинститут. Роман почти автобиографический, как он сам признаётся во вступлении к книге.

Валенки для бабушки… Уже от названия веет чем-то тёплым, домашним, добрым. Подзаголовок: «Истерический роман», основан на реальных событиях. Становится интересно: почему «истерический»? И добавляют интереса вступительные слова от автора: «Я родился под забором. Зоны…».

Повествование ведётся от первого лица, что создаёт эффект присутствия: читатель вместе с героем книги Доней, Евдокимом Сидоровичем, проходит через все перипетии его судьбы. А судьба необычная: детство проходит в сибирском посёлке при ГУЛАГе, в тесном общении и с заключёнными сталинских лагерей, и с их охранниками; юность — в «тёплых, райских краях Средней Азии». А затем начинает перелистываться книга его судьбы — страница за страницей, одна другой занимательнее, с неожиданными поворотами, сменами профессий, иногда экзотических.

Начинается роман с трагической, казалось бы, сцены: «Гробик стоит посреди горницы на двух некрашеных табуретках». В гробике лежит маленький мальчик, погибший от удара током. Но тут и начинаются странности: кто-то наблюдает за всем этим сверху. «Удивляется: «Для чего я был там, внизу, в этом тельце, которое сейчас лежит в гробу?». Это и был сам Доня — его чуть не похоронили во время клинической смерти.

Об открывшихся после этого паранормальных способностях мальчик говорил так: «У меня в голове как кино — промелькнёт, а потом как будто плёнка обрывается, и лоб болит». Кроме ясновидения появился и целительский дар. «Боженька открыл в тебе новые способности. Ты даже кровь мгновенно останавливать можешь. Помнишь, как у дружка Витьки из носа хлестало? А ты, как заправский доктор, решил вопрос. Обычный человек так не умеет», — говорит ему доктор Шалва Герасимович, отбывающий лагерный срок по 58-й статье, «враг народа».

Тема целительства, помощи людям проходит через весь роман. Одни только необычные случаи исцеления, ясновидения способны надолго удержать внимание читателя.

Но есть и другие, не менее интересные сюжетные линии. Гражданская война. Белогвардейский офицер оставляет у приютившей его казацкой семьи крохотную дочку. И долгие годы ищет её, а находит… в Сибири, в семье охранника лагеря. Кем ему приходится Стрельцов, Доня узнает слишком поздно.

А почему же роман «истерический»? Так автор характеризует эпоху, в которой жил: и сталинские годы, и в особенности 1990-е, недаром прозванные лихими, которые, как ему кажется, ещё не совсем канули в прошлое.

Особо хочется сказать о языке книги — сочном, образном. Каждый персонаж говорит в привычном ему стиле, в тексте оставлены все особенности их говора. Да и сам Доня, выросший «под забором зоны», мог при случае заговорить на лагерном жаргоне. «По фене ботать — не работать… Где так наловчился, журналист?» — спрашивает его комитетчик-чекист.

Финал книги немного грустный, но… оптимистичный. Выполнено обещание, данное когда-то бабушке: подарить ей шикарные фетровые валенки, о которых она мечтала: «Белоснежные мраморные валеночки установлены на плите, изображающей припечек из кирпичей. Надпись гласит: «Бабушке-сибирячке от внука».

Думается, эта необычная, но, несмотря ни на что, добрая книга будет интересна для любой аудитории.

Нина Коковкина

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Валенки для бабушки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я