Элита «Эмпайр-Хай»

Айви Смоук, 2020

Добро пожаловать в мир элиты. Мир, полный невероятно красивых людей с ужасными душами. Мир, наполненный тайнами, частью которого я никогда не хотела быть. Однако моя мать влюбилась в одного из самых богатых мужчин города. И это стало самой жестокой ошибкой в ее жизни, которую она поняла слишком поздно. Я точно знаю, что ей не хотелось, чтобы он присутствовал и в моей жизни тоже. Потому что мой отец самый настоящий монстр. Но судьба распорядилась иначе. Единственный человек, на которого, как мне казалось, я могла положиться, был Мэтт. Он говорит, что моя новая семья ужасна. Неужели поэтому Мэтт хочет прятать меня, как свой маленький грязный секрет?

Оглавление

Из серии: Бумажная принцесса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элита «Эмпайр-Хай» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Пятница

Черный седан затормозил около тротуара, по которому я шла. Я ускорила шаг, но Миллер вышел из машины и через мгновение преградил мне путь.

— Через двадцать минут у тебя встреча со стилистом, — сказал он.

Я понятия не имела, как ему удалось найти меня. Может, мистер Пруитт прикрепил ко мне какое-нибудь устройство для слежения вроде тех, которые бывают на ошейниках у собак? Меня бы это не удивило. Последний час я бесцельно бродила по городу, но его прихвостню все равно удалось меня отыскать.

Почти все это время я плутала по улицам, плача и злясь. Но, по большей части, плача. Я не переставала напоминать себе, что разбитое по вине глупого мальчишки сердце — это ничто в сравнении с утратой двух человек, которых я любила больше всего на свете. Внутри у меня все сжималось от чувства вины только из-за того, что я думала о Мэтте. Он был для меня совершенно не важен. Он не имел для меня никакого значения. Я постоянно повторяла это про себя, словно надеялась, что таким образом это станет правдой. Но сложно убедить свое сердце в том, что все хорошо, когда ощущение было, словно Мэтт переехал его на мерседесе Джеймса.

Я попыталась обойти Миллера, но он снова преградил мне путь.

— Куда подевался блейзер, в котором ты была утром? — спросил он.

Я остановилась посередине тротуара.

— Это неважно.

Теперь уже все было неважно.

— Нет, важно. У стилиста подготовлен список вещей, которые нужно тебе купить. И, если ты потеряла его, мы добавим в список, что нужно купить новый.

От удивления я даже раскрыла рот. Потеряла? Вообще-то у меня не было привычки терять одежду. Тем более, что эта дурацкая форма стоила кучу денег. Я ни за что не потеряла бы ее. От одной только этой мысли я не выдержала и закричала:

— Мне не нужны новые блейзеры! Или одежда! Я хочу вернуться к Кеннеди!

Да, я точно была не в себе, раз орала на человека, которого практически не знала.

— Ты же знаешь, что это невозможно, детка.

Сегодня такое обращение мне совсем не понравилось. Только одному дяде всегда удавалось поднять мне настроение обращением «малышка». А не какому-то незнакомому телохранителю.

— Не называй меня так, — сказала я и снова попыталась обойти его, но он положил руку мне на плечо.

— Что сегодня случилось? — спросил Миллер. — Почему мы не встретились около школы, как договаривались?

— Я не пришла на встречу, потому что у меня нет ни малейшего желания куда-либо ехать с тобой!

— Что случилось? — снова спросил он таким спокойным тоном, что у меня задрожала нижняя губа.

Я быстро вытерла навернувшиеся на глаза злые слезы, надеясь, что он их не заметил. Я не могла рассказать ему о том, что произошло за ланчем. Изабелла явно угрожала мне. У нее наверняка была припасена альтернативная история всех событий. И поверят, разумеется, ей, а не мне.

— Ничего. Это неважно, — ответила я.

Он поджал губы.

— Думаю, что как раз важно.

— Ты ведь не отвезешь меня обратно в дом Кеннеди? — спросила я, никак не отреагировав на его замечание.

— Сегодня утром я забрал твои вещи. Теперь они находятся в твоей новой комнате. Ты быстро привыкнешь к жизни там.

Неужели он говорил это серьезно? В квартире Алькарасов было тепло и уютно. Но Изабелла никак не смогла бы жить в похожем месте. Однако не было никакого смысла спорить с Миллером. Он всего лишь выполнял приказы дьявола во плоти. Нужно было поскорее со всем этим покончить. Сходить на эту странную встречу со стилистом. А потом — на тот злосчастный обед. Все равно Изабелла не позволит мне задержаться в ее доме. Совсем скоро я вернусь к Алькарасам. Или поеду к Феликсу. Я готова была бежать куда угодно, лишь бы оказаться подальше от Пруиттов.

— Хорошо. Давай уже побыстрее все сделаем, — со вздохом сказала я.

— Вот и молодец, — отозвался Миллер с улыбкой.

Мы молча сели в машину. Но чем дольше мы ехали, тем сильнее становилась моя тревога. Я подалась к нему со своего заднего сиденья.

— Расскажи, какая из себя миссис Пруитт? — спросила я.

— Хм… как Изабелла.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась я, хотя уже примерно представляла себе ответ.

Он прочистил горло.

— Ну, знаешь… она в чем-то очень похожа на мистера Пруитта.

Замечательно. Я откинулась на спинку своего сиденья. Ему не нужно было вдаваться в подробности. Я и так поняла. Вся семейка была токсичной. Мэтт оказался прав. Я старалась не думать о Мэтте, пока мимо меня за окном проносились небоскребы. Он не заслужил права занимать место в моих мыслях. Но, увидев вход в Центральный парк, я снова едва не расплакалась. Сегодня утром он был таким милым! Сегодня утром, когда нас с ним никто не видел.

Я удивилась, когда машина внезапно остановилась. Мне казалось, что мы направлялись в пригород, где располагались роскошные особняки.

— Уже приехали? — спросила я, выглядывая в окно.

— Дом, милый дом, — сказал Миллер.

Мы стояли перед старым зданием, совсем не похожим на того современного монстра, в котором мистер Пруитт запер меня прошлой ночью. Оно напоминало дом, в котором жил Феликс. Я открыла дверь, прежде чем это успел сделать Миллер, и, прищурившись, внимательно посмотрела на здание. Подождите… неужели в этом же доме жил и Феликс? Очень похоже на то. Но я не запомнила адрес. Его знала только Кеннеди.

— Ты идешь? — спросил Миллер.

Я поняла, как нелепо выглядела, пока стояла там и пялилась на дверь.

— Угу.

Непонятно, зачем он спросил меня. Ведь Миллер ясно дал понять, что другого выхода у меня нет.

В фойе нас поприветствовал консьерж. Все здесь буквально кричало о старых деньгах. И хотя само здание было явно отреставрировано, оно сохранило свое старинное очарование. Примерно то же самое я думала, когда входила в дом Феликса. Теперь я уже не сомневалась, что это он и был. Я вспомнила, как Феликс подмигнул мне, когда сказал, что мы увидимся вечером. Наверняка он знал об этом. То есть, конечно, он знал. Он не мог жить по соседству с исчадием ада и оставаться в неведении.

Но почему он мне не сказал? Ведь мне стало бы намного легче, если бы я поняла, что он будет рядом. Я облегченно вздохнула, когда услышала музыку в лифте. Да, это было то самое здание! Если бы только я могла вспомнить номер его квартиры! В тот раз я только заметила, что мы поднимались очень долго. Значит, он жил где-то высоко.

Я даже не сразу поняла, что лифт остановился. Выйдя вслед за Миллером в коридор, я увидела такой же плюшевый ковер, как и в коридоре перед входом в квартиру Феликса. И когда мы подошли к двери с такой же резьбой, как на входе в «Эмпайр-Хай», я уже абсолютно уверилась, что Феликс тоже живет в этом доме. Так что входить в логово злобных Пруиттов мне было уже не так страшно.

Я ожидала, что квартира окажется современной, как у Феликса, но очевидно, что у Пруиттов были другие предпочтения по части интерьера. Внутри все выглядело таким же старинным, как и снаружи. Картины в золоченых рамах, роскошные вазы, а посередине прихожей даже стояла статуя. Я замерла на месте, испугавшись, что могу случайно задеть и разбить здесь что-нибудь. Это походило на обстановку в громадном особняке Мэтта. Может, именно поэтому он и приезжал к ней сюда? Потому что эта квартира так напоминала его зловещий вампирский дом? Я глубоко вздохнула. Мне совсем не хотелось жить здесь. Я уже не сомневалась, что здесь мне будут сниться одни только кошмары. Я сомневалась, что вообще смогу тут уснуть. Даже если бы это жилище оказалось милым и уютным, я все равно не смогла бы спать, находясь по соседству с Изабеллой.

— Стилист наверху, — объяснил Миллер. — Потом я покажу тебе здесь все.

— Хорошо, — мой голос отозвался эхом.

Одной только мысли, что я могу остаться в этом фойе одна, было достаточно, чтобы отвлечь меня от размышлений, поэтому я поспешила за ним к лестнице. Мы прошли мимо нескольких комнат, откуда сильно пахло свежей краской. Миллер отвел меня в комнату в самом конце коридора. Я заглянула внутрь. Посреди комнаты стояла женщина в очках с толстыми линзами и кудрявыми волосами. Около нее находилась стойка с одеждой. Выглядело все это странно, но еще больше меня поразил вид самой комнаты.

По стилю она была совсем не похожа на остальную квартиру. Светлая, просторная, с белой кроватью с балдахином, покрытой безупречно-белоснежной простыней и толстым белым одеялом. Прикроватный столик и гардероб были выполнены в том же стиле. Из большого окна напротив открывался вид на город. Но больше всего меня потрясло то, что все стены в комнате были выкрашены в ярко-желтый цвет. Почти такой же, как на кухне моей мамы.

— Извини за запах, — сказал Миллер. — Маляры только ушли.

— Комната вся желтая, — сказала я.

— Ты не назвала свой любимый цвет, когда мистер Пруитт спрашивал тебя, поэтому ему пришлось выбирать самому.

— И он выбрал этот?

Миллер кивнул.

— Если тебе не нравится, только скажи, и завтра мы все перекрасим.

— Нет, нет, мне нравится.

Мне в самом деле он понравился. И то, что мистер Пруитт выбрал именно этот оттенок, не могло быть случайностью. Желтый не самый очевидный выбор, когда речь заходит о комнате для девушки-подростка. Мистер Пруитт знал, какой любимый цвет был у моей мамы. Он выбрал его, так как хотел, чтобы я чувствовала себя здесь как дома. Правда ведь? При этой мысли мне стало больно в груди. Что еще ему было известно о моей маме? Что еще ему было известно обо мне?

— У нас не так много времени, — сказала стилистка. — Через три часа у меня еще одна встреча.

Три часа? Что она собиралась делать со мной эти три часа?

— Миллер рассказал мне, какой у вас примерно размер, и я принесла несколько вещей, чтобы вы смогли надеть их в эти выходные. Подойдите поближе, чтобы я могла подогнать всю одежду.

Сантиметровая лента появилась у нее в руках словно по взмаху волшебной палочки.

Я посмотрела на Миллера. Как ему удалось выяснить мой размер?

— Я скоро вернусь, — сказал он, не глядя на меня, и закрыл дверь.

Я снова повернулась к стилистке. Линзы в очках увеличивали ее глаза, из-за чего они казались неестественно выпученными. Она быстро подошла ко мне и начала измерять каждый дюйм моего тела, попутно задавая вопросы по поводу разных стилей, про которые мне ничего не было известно. Я не могла понять, как ей удавалось говорить, когда у нее изо рта торчала пригоршня булавок.

Стилистка заставила меня примерить всю одежду, которую привезла с собой, хотя я пыталась убедить ее, что мне ничего из этого не нужно. Все это время я думала только о том, как ей удалось затащить по лестнице стойку с одеждой. Металлическая балка прогнулась под тяжестью одежды и, казалось, в любой момент была готова обрушиться. Она сказала, что здесь находились только вещи, которые мне нужны для выходных. Сколько раз за день Пруитты меняли одежду?

Она немного заузила юбку у меня на талии и закрепила ее булавками.

— Идеально, просто идеально, — пробормотала стилистка. — Я подгоню ее, но следующие вещи будут сидеть на вас идеально. — С этими словами она протянула мне платье, в которое я должна была переодеться.

Я посмотрела на стену приятного желтого цвета и надела через голову уже, наверное, сотую деталь гардероба, а потом посмотрела в зеркало во весь рост. Никогда в жизни мне еще не приходилось носить ничего настолько красивого. Я потрогала пальцами пайетки на плечах.

— Сидит идеально, — сказал стилистка.

Я улыбнулась. На мгновение эта незнакомая женщина показалась мне феей-крестной. И я подумала, что, возможно, все еще будет хорошо.

— Вам стоит надеть его сегодня вечером, — сказала она. — Мистер Пруитт любит красное.

Фантазия о том, что она была моей феей-крестной, тут же улетучилась. Потому что теперь я думала только о том, что мистер Пруитт любит красное. По спине пробежала дрожь. Красный — цвет крови. И, как бы я ни старалась избавиться от этого образа, у меня ничего не получалось.

Оглавление

Из серии: Бумажная принцесса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элита «Эмпайр-Хай» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я