Понятия со словом «шкалик»

Связанные понятия

Штоф (нем. Stof — большой бокал, чаша) — единица измерения объёма жидкости, применявшаяся на территории Российской империи до введения метрической системы мер. Использовалась, как правило, при измерении количества вино-водочных напитков.
Рю́мочная — питейное заведение в России и СССР, предприятие общественного питания, специализирующееся на продаже алкогольных напитков (в основном — крепких) в розлив (рюмками).
Дешёвые креплёные вина (также «плодово-ягодные вина», прост. «бормотуха») — суррогатный спиртной напиток; дешёвое (как правило, креплёное, крепостью 15—22°) низкокачественное виноградное или плодово-ягодное вино, приготовленное из дешёвого виноматериала, сахара, этилового спирта, воды и красителей. Используется исключительно для достижения алкогольного опьянения, вкусовые качества большой роли не играют. Бормотухой являются дешёвые виды портвейна и вермута, а также дешёвые плодово-ягодные вина. Следует...
Кизлярка — виноградная водка. Название происходит от города Кизляра (север современного Дагестана). Крепость — 40-45 %. Производством напитка занимается Кизлярский коньячный завод.
Ча́рка, Чара — сосуд для питья крепких напитков, маленькая чара (чарочка), иногда имеющая поддон или шаровидную ножку.
Чифи́р или чифи́рь — напиток, получаемый вывариванием высококонцентрированной заварки чая. Обладает психостимулирующим действием, в некотором роде является наркотическим средством, вызывающим зависимость.
«Бренди Александр» (англ. Brandy Alexander, он же в некоторых источниках англ. Alexander №2 — «Александр № 2» или «Милкшейк») — коктейль со сливками на основе коньяка (или бренди) и шоколадного ликёра. Классифицируется как коктейль на весь день (англ. All day cocktail). Входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA), категория «Незабываемые» (англ. Unforgettables).
Слоистые коктейли — алкогольные коктейли, отдельные компоненты которых, обычно подбираемые контрастными по цвету, располагаются слоями и не смешиваются друг с другом. Именно поэтому слоистые коктейли иногда называют коктейлями-парадоксами.
Стака́н — обычно стеклянный сосуд, близкий по форме к цилиндру или усечённому конусу, без ручки. Применяется для холодных и горячих напитков. В последнем случае часто используется подстаканник.
Сто́пка — небольшой стакан (серебряный), кружка, чарка, бокал; большей частью без ручки, без пережабины, прямая либо с развальцем или рюмка.
Хлебное вино — разновидность зернового дистиллята, русский крепкий национальный алкогольный напиток, дистиллят, приготовляемый «из бражки или перебродившего с дрожжами хлебного сусла, получаемого, подобно пивному суслу и квасу, при посредстве солода и хлебной муки». Известен на Руси как минимум с 16 века. Согласно Далю, простое хлебное вино перегонялось в кубе из заквашенного хлебного затора и называлось «водка», «горячее вино», «зелено вино», «горелка», «ординарная», «винище», «полугар», «сивуха...
Гренади́н (англ. Grenadine) — густой сладкий сироп красного цвета, широко используемый при приготовлении коктейлей как подсластитель, а также для придания красивого цвета.
Шампа́нское — игристое вино, произведённое во французском регионе Шампань из установленных сортов винограда методом вторичного брожения вина в бутылке. Название напитка происходит от названия провинции Шампань, где расположен данный регион.
Алкоминималистика — коллекционирование миниатюрных бутылочек с алкоголем ёмкостью не более 50 мл.
Птифур (фр. petit four «маленькая печь») — ассорти из разного маленького печенья (или пирожных), которое чаще готовится из одинакового теста, но отличается оформлением и добавками. Чаще птифур готовят из бисквитного и песочного теста, наполняя разными начинками и украшая кремом или глазурью. Эти мини-закуски, рассчитанные буквально на один укус, подаются в ассортименте в конце еды (к кофе, чаю, коктейлям).
Пивна́я — питейное заведение (учреждение общепита), в котором продаётся (и подаётся) пиво (зачастую и крепкие спиртные напитки: водка, портвейн и т. п.), и традиционная закуска под пиво: вяленая и копчёная рыба, варёные креветки и раки, гренки, для их употребления на месте.
Молочная бутылка (часто называемая бутылка из-под молока) — тара для молока и молочных продуктов в виде стеклянной бутылки (стеклотара).
Аи — собирательное название французских шампанских вин из винодельческого центра Аи. Название происходит от французского ai (или ay), восходит к французскому le vin d’Ay — вино из Аи, центра виноделия Шампани.
Вяземский пряник — региональный вид русского пряника (из города Вязьмы), широко известный до Революции по всей России.
Буты́лка (от фр. bouteille, возможно, через польск. butelka) — ёмкость для долговременного хранения жидкостей, высокий сосуд преимущественно цилиндрической формы и с узким горлом, удобным для закупоривания пробкой. Большие бутылки иногда именуются бутыля́ми.
Хайбол (англ. Highball) — высокий стакан, правильной цилиндрической формы, используемый для «простых» смесей на основе высокоградусных напитков и содовой, и вид алкогольных коктейлей, традиционно подаваемых в таком стакане.
Ренсковый погреб — в Российской империи магазин, торгующий алкогольными напитками навынос. Первоначально предназначался для торговли зарубежными винами (само слово «ренсковый» происходит от рейнских вин), однако со временем была разрешена продажа всяких алкогольных напитков, в том числе пива, портера и мёда. В отличие от многих других питейных заведений (корчмы, винные и ведёрные лавки и т. п.) ренсковые погреба имели право на продажу не только русских, но и иностранных напитков. Ренсковые погреба...
Рю́мка — вид стеклянной или хрустальной посуды для употребления спиртных напитков.
«Абырва́лг» — первое слово, сказанное героем повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» Шариковым после его «оживления» в человеческом облике. Слово прозвучало также в одноимённом фильме, снятом режиссёром Владимиром Бортко (1988).
«Деви́чий переполо́х» — оперетта Юрия Сергеевича Милютина, написанная им в 1945 году.
Варену́ха — алкогольный напиток, распространенный на Левобережной Украине с XVI века. Состоит из горилки или самогона, мёда, яблок, груш, слив, вишен и пряностей.
Пивная кружка — стеклянная, керамическая либо фарфоровая кружка для употребления пива. Ёмкость обычно — 0,33 л, 0,4 л, 0,5 л, 0,6 (пинта), 1 литр (в СССР кружки, как правило, были объёмом в пол-литра, характерного стандартного дизайна).
«Бурати́но» — безалкогольный прохладительный напиток, один из сортов лимонада, производившегося в СССР. Представлял собой бутилированный сильногазированный напиток золотистого цвета с кисло-сладко-горьким вкусом. На бутылке присутствовала этикетка с изображением Буратино — популярного сказочного персонажа.
«Скоморох» — театр, созданный в Москве антрепренёром и режиссёром М. В. Лентовским как театр для народа.
Похороны Деда (похороны Сидора, белор. Пахаванне Дзеда) — белорусский обряд (обрядовая игра), совершаемый в первый день Масленицы в некоторых сёлах Витебской области. Для совершения обряда в одном из сельских домов устанавливается гроб с соломенным чучелом деда, которое обладает фаллосом. Замужние женщины оплакивают чучело, как живого человека. После этого гроб с «дедом» выносят на кладбище, где закапывают его в снегу, соломе, или поджигают. Обряд внесён в список элементов нематериального историко-культурного...
«Олд фе́шен» (англ. Old Fashioned glass — старомодный или англ. rocks glass — от англ. on the rocks — «со льдом») — представляет собой низкий и широкий стакан с толстым днищем, в который обычно наливали виски со льдом.
Винная лавка— питейное заведение в Российской империи. В винных лавках позволялась продажа на вынос напитков российского производства: водочных изделий (дистиллятов), хлебного вина, пива, портера, меда, а также русских виноградных вин.
«Авиа́ция» (англ. Aviation) — алкогольный коктейль на основе джина, вишнёвого ликёра мараскино, фиалкового ликёра Crème de Violette и лимонного сока. Коктейль так назван, вероятнее всего, из-за его серебристо-серого цвета, который напоминает о небе и стремительно развивающейся во времена изобретения коктейля (начале 20-го века) авиации. Классифицируется как коктейль на весь день (англ. All day cocktail). Входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA), категория «Незабываемые...
«Россия» — марка российского коньяка, производимого Кизлярским коньячным заводом с 1976 года. Официальный напиток протокольных мероприятий Кремля, подают на встречах глав государств.
Уникум (венг. Unicum) — венгерский биттер (горький ликёр, настоянный на травах). Считается одним из национальных напитков Венгрии. Употребляется в основном как аперитив или как дижестив.
Бра́тина — русский шаровидный сосуд для подачи на стол и питья алкогольных напитков (пива, мёда, вина). Использовался в XVI—XIX веках на братчинных пирах и поминках (для питья на всю братию).
Сби́тень (зби́тень) — старинный восточнославянский напиток из воды, мёда и пряностей, в число которых нередко входили лечебные травяные сборы.
Кег (швед. kagg) — металлическая ёмкость (обычно из стали), используемая для хранения и транспортировки пива и других алкогольных или безалкогольных напитков, газированных или нет, обычно под давлением.
«Б-52» (англ. B-52) — слоистый, горящий коктейль (pousse café) из трёх ликёров (кофейный ликёр, сливочный ликёр и крепкий апельсиновый ликёр — трипл-сек). Классифицируется как дижестив (десертный). Входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA), категория «Напитки новой эры» (англ. New Era Drinks).
Непочатая вода — взятая до восхода солнца и принесённая молча. Вода принесённая из трёх, а лучше семи или девяти источников (родников, ручьёв, колодцев) обладала более сильными свойствами. Считалось, что именно её лучше использовать для обрядовых и магических целей.
Коктейли сауэр (от англ. sour — кислый) — семейство коктейлей, хорошо известное уже в середине XIX века как разновидность «пунша для одного» — коктейля Фикс и состоящая из алкогольной основы, сахара, воды, лимонного сока и льда. К концу XIX века сауэр стало семейством коктейлей с весьма разнообразной рецептурой. Относятся к дижестивам.
Трактир «Капернаум» — одно из излюбленных литераторами мест встреч, игравших роль своеобразных общественно-политических клубов и характерных для петербургской культуры конца XIX — начала XX веков.
«Яръ» — российский мюзикл, основанный на известных романсах и реальных событиях. Поставлен компанией «Национальный проект». Премьера состоялась 8 ноября 2014 года в театре «Русская песня» в Москве, Россия. Обновлённая версия была представлена 11 ноября 2015 года в театре «Московский Мюзик-Холл». Создатели позиционируют «Яръ» как «достойный ответ „Мулен Руж“».
Банда братьев Билык — преступная группировка, действовавшая на территории Краснодарского края и Ростовской области СССР в 1970-х годах. В банду входили братья Билык и муж их сестры — Ставничий.
Верони́ка Маври́киевна и Авдо́тья Ники́тична — советский комический эстрадный дуэт актёров Вадима Тонкова и Бориса Владимирова, существовавший в СССР с 1971 по 1982 годы.
Подвал поэтов — артистическое кафе, существовавшее в Ростове-на-Дону в начале XX века.
Фи́лькина гра́мота — устойчивый оборот русского языка, имеющий значение как «невежественный, безграмотно составленный или не имеющий юридической силы документ». Первоначально так Иван Грозный презрительно назвал разоблачительные и увещевательные письма митрополита Московского и всея Руси Филиппа II (вскоре убит Малютой Скуратовым, впоследствии прославлен для всероссийского почитания). Затем филькиными грамотами именовались документы, не имеющие юридической силы. Постепенно укоренилось ещё более широкое...
«Элин» — название первого на территории Советского Союза уличного видеоэкрана, установленного в 1973 году на брандмауэрной стене дома № 17 по проспекту Калинина (ныне — Новый Арбат, д. 7). Название является сокращением от слова «электронный информатор».
Литературное объединение «Магистраль» — клуб-студия, где в 50х-60х годах собирались многие известные советские писатели и поэты.
Вампу́ка — выражение, обозначающее трафаретные, шаблонные, исключительно банальные и нелепые ходы в оперных постановках, а также сами оперы, написанные по подобным шаблонам. В определённой мере является аналогом выражения «развесистая клюква» в литературе и распространившегося несколько позже слова «халтура» (в значении «неряшливая, непрофессиональная работа»; примерно в те же годы бытовало в том же значении выражение «театр купца Епишкина», по названию сатирического водевиля Е. А. Мировича).
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я