Понятия со словом «пыхнувший»

Связанные понятия

Абракадабра (лат. abracadabra) — якобы магическое слово, впервые упоминается в конце II века н. э. в медицинском трактате De Medicina Praecepta Саммоника, врача императора Септимия Севера для лечения сенной лихорадки. Слово (заклинание против различных болезней) предписывалось использовать следующим образом: оно выписывалось столбиком на дощечке 11 раз, при этом последняя буква каждый раз отсекалась. Получался треугольник. Такое постепенное укорачивание этого слова должно было уничтожать силу злого...
Полуавтоматический нож (также выкидной, пружинный) — (не путать с автоматическим, в котором клинок как выбрасывается, так и складывается при нажатии на кнопку или рычаг) складной нож, клинок которого автоматически извлекается из рукояти при нажатии на кнопку или рычаг и удерживается фиксатором.
Алкогольная семья — дисфункциональная семья, объединенная вокруг потребления алкоголя одним, несколькими или всеми своими членами. Иные цели, кроме потребления алкоголя, как правило, отсутствуют, либо ограничиваются поддержанием жизни.
Балкарский сыр — один из атрибутов балкарской национальной кухни и входит в состав таких блюд как: различные виды хычынов, бишлакъ биширген, кояжапха итд . Балкарский сыр включает всего три ингредиента: молоко, соль и натуральную закваску — сычужный фермент.
«Барт против Дня благодарения» (англ. Bart vs. Thanksgiving) — седьмой эпизод второго сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 22 ноября 1990 года.
Безусловная любовь; Безусловное принятие — термин, обозначающий принятие и любовь к кому-нибудь, не зависящие от каких-либо временных условий, а опирающиеся на его устойчивый, целостный образ. Такой любви противопоставляется условная любовь, существующая только до тех пор, пока её объект соответствует неким условиям. Безусловная любовь является важным элементом в ряде философских, религиозных и психологических концепций.
Пить на брудерша́фт (нем. Brüderschaft trinken от Brüderschaft «братство») — закреплять дружбу особым застольным обрядом, по которому два его участника одновременно выпивают свои рюмки, например с вином, с переплетёнными в локтях руками. После чего, чаще всего, целуются. Во время процесса возлияния положено смотреть друг другу в глаза и уткнуться лицом в лицо. С этого момента участники считаются добрыми приятелями и должны обращаться друг к другу на «ты». Ритуал происходит из средневековой Европы...

Подробнее: Брудершафт
Взрывающаяся крыса (англ. explosive rat), она же крыса-бомба (англ. rat bomb) — оружие, разработанное британским Управлением специальных операций во время Второй мировой войны для боевых действий против Германии.

Подробнее: Взрывающиеся крысы
Вихревая топка (англ. Swirl-type furnace) — камерная топка стационарного котла с многократной циркуляцией топливовоздушной смеси, которая достигается благодаря специальной форме стен топки, компоновке горелок и способу подачи топлива и воздуха.
Ворарефили́я (англ. vorarephilia или vore, происходит от лат. vorare — «пожирать» и др.-греч. φιλία — «любовь») — вид фетишизма, при котором человек получает удовольствие от фантазий быть съеденным или съесть другого человека (чаще всего целиком). Практикуется в Интернете, отыгрывается в ролевых играх. Обычно ворарефилия не является каннибализмом, так как не выходит за рамки фантазий или вообще не направлено на смерть жертвы.
Вса́дник без головы́ — персонаж, распространённый в ирландской мифологии под именем Дуллахан, а также...
Выпрашивание сладостей (англ. Trick-or-treating, букв. «Неприятность или угощение», устоявшегося перевода на русский язык нет; также известно как Guising) — одна из традиций праздника Хэллоуин во многих англоязычных странах и в Мексике. Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?» (Trick or treat?). «Гадость» (trick) означает шуточную угрозу причинить зло...
Дверь ужасов (англ. The Scary Door) — телевизионное «шоу в шоу» в мультсериале Футурама, наряду с сериалом «Все мои детальки», шоу «Все любят гипножабу» и программой «Поздний вечер с Юморботом 5.0». Это пародия на сериал «Сумеречная зона» 1959—1964 годов.
День полотенца отмечается каждый год 25 мая. Английский писатель, драматург и сценарист Дуглас Адамс (англ. Douglas Adams) является автором таких юмористических фантастических произведений, как «Автостопом по Галактике» (англ. The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy букв. «Путеводитель автостопщика по Галактике») и «Холистическое детективное агентство Дирка Джентли» (англ. Dirk Gently's Holistic Detective Agency). Именно в своём получившем всемирную известность романе «Автостопом по галактике» он описал...
«Деньги не пахнут» (лат. pecunia non olet) — неодобрительное высказывание о безразличном отношении к способу получения денег. Общее значение фразы: свойства денег не зависят от того, как они были заработаны.
Джинкс (англ. Jinx) — человек или вещь, приносящие неудачу. Образ популярен в суеверии и фольклоре. Само слово появилось в американской культуре в XIX веке, но особенно популярным стало в 30-е годы XX века. Суеверие иногда используется, когда человек говорит о будущем со слишком большой верой. Утверждение «мы уверены, в том, что выиграем соревнование» может быть использовано как своеобразное проклятье, соблазняющее судьбу.
Заклички про дождь — тематическая разновидность игровых детских, первоначально — заклинательных песен языческого происхождения, обращённых к дождю. Существует большое количество всевозможных вариантов закличек — как к усилению дождя, так и к его прекращению. Подобные заклички имеются во многих культурах, включая Древнюю Грецию. Английская версия заклички, «Rain Rain Go Away», включена в «Индекс народных песен Роуда» под номером 19096.
Зона теплового воздействия — пространство вокруг зоны горения, в котором температура в результате теплообмена достигает значений, вызывающих разрушающее воздействие на окружающие предметы и опасна для человека.
Клиника споров (англ. Argument Clinic) — скетч из третьего выпуска третьего сезона шоу «Летающий цирк Монти Пайтона» The Money Programme. Впоследствии скетч в обновлённом виде вошёл в фильм «Монти Пайтон в Голливуде».
Кошачья мята — народное название некоторых растений из трибы мятные, например...
Ловля яблок — традиционная в первую очередь в англоязычных странах (Великобритания, США, Канада) игра на праздник Хэллоуин, заключающаяся в попытке достать зубами яблоко из воды.
Любо́вная засте́нчивость (англ. love shyness) — термин, введённый психологом Брайаном Джилмартином (Brian Gilmartin) для описания специфической разновидности сильной хронической застенчивости. В соответствии с его определением, опубликованном в книге Застенчивость и любовь: причины, последствия и лечение (1987 г.), любовно застенчивым людям трудно проявлять настойчивость в неформальных ситуациях, которые касаются потенциальных романтических или сексуальных партнеров. Например, у гетеросексуального...
Масло мяты кудрявой (лат. Ol. menthae Crispae; нем. Kranzeminzöl; фр. Ess. de Menthe Crépue; англ. Spearmint oil) — получается отгонкой из Mentha spicata в количестве 0,3 — 0,8 %.
«Ночь выборов» (англ. «Election Night») — премьерный эпизод седьмого сезона американского телесериала в жанре антология «Американская история ужасов». Премьерный показ состоялся 5 сентября 2017 года на телеканале FX. Режиссёром выступил Брэдли Букер, сценаристами стали создатели сериала — Райан Мёрфи и Брэд Фэлчак.
Обонятельный ритм — ритмическая электрическая активность обонятельного анализатора человека и животных. Вспышка вызванных обонятельных волн имеет форму веретена и обычно проявляется на фазе вдоха.
Бучáрда, или отбивнóй молотóк — кухонная принадлежность для отбивки (с целью размягчения волокон) различных видов мяса и некоторых мясных изделий с целью их подготовки к процессу кулинарной обработки и улучшения последующего пережёвывания и усвоения полученного пищевого продукта. В западной кухне считается необходимой утварью для приготовления различных видов отбивных и стейков. В некоторых кулинарных книгах, однако, рекомендуются другие способы отбивки мяса, поскольку считается, что бучарда разрушает...

Подробнее: Отбивной молоток
Планета гигантов(англ. Planet of Giants) — девятая серия британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто», состоящая из трёх эпизодов, которые были показаны в период с 31 октября по 14 ноября 1964 года.
Плева́тельница — сосуд, предназначенный для сплёвывания. Широко использовался в прошлом, в основном людьми, употреблявшими жевательный табак или табак, закладываемый за губу. В настоящее время используется в основном в стоматологии (или в общемедицинском плане для собирания мокроты), а также дегустаторами вина и кофе.
Порро́н (исп. Porrón, кат. Porró) — испанский стеклянный или глиняный сосуд для потребления вина в Каталонии, Арагоне и Валенсии. Объём поррона обычно составляет 0,95 литра.
«Потерянный мальчик» (англ. Little Boy Lost) — это первый сегмент четвёртой серии первого сезона первого возрождения американского телесериала «Сумеречная зона».
Похороны Деда (похороны Сидора, белор. Пахаванне Дзеда) — белорусский обряд (обрядовая игра), совершаемый в первый день Масленицы в некоторых сёлах Витебской области. Для совершения обряда в одном из сельских домов устанавливается гроб с соломенным чучелом деда, которое обладает фаллосом. Замужние женщины оплакивают чучело, как живого человека. После этого гроб с «дедом» выносят на кладбище, где закапывают его в снегу, соломе, или поджигают. Обряд внесён в список элементов нематериального историко-культурного...
«Приёмыш Богоматери» (нем. Marienkind) — сказка братьев Гримм о девочке из бедной семьи, удочерённой Богоматерью и испытавшей за своё упорство в обмане серьёзные испытания. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 710.
Игра́ в Пустяки́ (англ. Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечёт финишную прямую.
Растение-людоед — мифическое хищное растение, которое достаточно велико, чтобы ловить и поглощать людей или крупных животных. Известно из фольклора разных стран мира.
Резюме для руководства (от англ. Executive summary) — короткий документ, являющийся резюме более объемного документа или набора документов. Информация в этом документе подается в виде, позволяющем быстро понять основные моменты без изучения большого количества информации, часто имеющей отраслевую специфику.
Римская свеча — это многозарядное пиротехническое изделие, используемое в развлекательных целях.
Сигариллы — курительные трубочки, свёрнутые из табачного листа и начинённые резаным табаком, выглядящие как тонкие сигары. Тление сигарилл температурно ниже, чем у сигар, что позволяет добавлять в их состав ароматизаторы: ваниль, вишня, какао, кофе, яблоко и др. По длине сигарилла часто не превосходит стандартную сигарету, но бывают и длинные сигариллы. Пачки, в которые они упакованы, напоминают сигаретные: мягкие, либо плотные картонные.

Подробнее: Сигарилла
Слоновые часы — изобретение средневекового арабского учёного Аль-Джазари, представлявшее собой водяные часы, сделанные на основе индийского изобретения гати.
Смех: Эссе о значимости комичного (Le Rire. Essai sur la signification du comique) — философское эссе, опубликованное французским философом Анри Бергсоном в 1900 году. Эссе представляет собой сборник из трех статей о смехе, которые были опубликованы в журнале «Revue de Paris». Автор пишет о комическом вообще, комическом в речи и комическом в характере.
Спанкинг (англ. spanking — «шлёпание») — в практике BDSM телесное наказание в виде серии шлепков по ягодицам ладонью либо имитирующим её широким плоским предметом (пэддл, тыльная сторона платяной щётки, подошва тапочки и т. п.). Любителей спанкинга называют спанкерами или спанкофилами.
Сундэл-болон (малайск. Sundel Bolong) — в малайском и яванском фольклоре призрачный дух, который обычно описывается как женщина с красивыми длинными волосами и в длинном белом платье. Имя духа, которое буквально означает «блудница с дырою», и сами легенды об этом существе тесно связаны с проституцией. Своё название дух получил из-за большого отверстия, которое якобы находится у него на спине.
Топка каминная — часть камина, в которой происходит непосредственное сжигание топлива (кроме этого, неотъемлемыми частями камина являются дымоход, каминный портал (или облицовка) с каминной полкой или без). С технической точки зрения, каминные топки являются разновидностью слоевых топок — так как в них горение твёрдого топлива, загруженного слоем на колосниковую решётку, происходит в струе воздуха, пронизывающего этот слой.
«Три пряхи» (нем. Die drei Spinnerinnen) — сказка братьев Гримм о ленивой девушке, попавшей в безвыходное положение, из которого ей помогли выйти три пряхи. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 501.
Улыбка Глазго, или улыбка Челси (англ. Glasgow smile, Chelsea grin, Chelsea smile) — раны на лице, наносимые ножом или другим острым предметом от уголков рта и почти до ушей.
Фе́льчинг (англ. Felching) — сексуальная практика, подразумевающая оральное высасывание спермы из ануса либо влагалища.
Fiddler’s Green (в пер. с англ. — «поляна скрипача») — вымышленное место, где находят последний приют погибшие моряки и солдаты.

Подробнее: Фиддлерс Грин
Цветовая дифференциация штанов — в художественном фильме «Кин-дза-дза!» и полнометражном мультипликационном фильме «Ку! Кин-дза-дза» — система, позволяющая жителям планеты Плюк демонстрировать свой социальный статус. Заключалась в ношении штанов разного цвета.
Цементный паук (лат. Nemesia caementaria) — вид мигаломорфных пауков из семейства Nemesiidae.
Цикл анекдотов о слонах — популярный цикл анекдотов, распространенный в США с конца 60-х до конца 70-х годов. Анекдоты, составляющие цикл, относятся к так называемому «детскому юмору», обычно имеют форму загадок с абсурдным ответом.
Чёрный цвет — самый тёмный и наиболее распространённый у людей окрас волос. Является доминантным признаком, встречается у представителей всех рас и национальностей. Чёрный цвет волос обусловлен повышенным содержанием в их клетках пигмента эумеланина. Волосы брюнетов отличаются особым блеском. Чёрный цвет может иметь дополнительные оттенки: от коричневатого до иссиня-чёрного. На солнце такие волосы могут отливать серебряно-голубым. Людей с чёрными волосами называют брюнетами (фр. brunet, от лат. brunus...

Подробнее: Чёрные волосы
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я