Попаданка на тридцать дней

Наталья Мамлеева, 2021

«– И кто же ты такая? – спросил он с интересом. – Лиля, – честно ответила я. – И что же ты здесь делаешь, Лиля? – Прячусь. Представляете, меня собираются преподнести в дар повелителю! Я думала, мужчина рассмеется, но он был неожиданно серьезным. Сказать ему, что ли, что я из другого мира? Но передумала в последний момент, встретив его взгляд – заинтересованный и какой-то… хищный? – О-очень интересно, – заключил незнакомец…»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка на тридцать дней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Этого просто не может быть… это какой-то страшный сон!

Он?! Тот самый незнакомец, покоривший меня с первого взгляда, и есть повелитель?! О боги… а я ведь обещала ему станцевать перед ним! Как стыдно, как стыдно!

Но что самое ужасное — он ведь женится. Девушка за столом определенно была его невестой. И праздновали они помолвку. А меня преподнесли в дар. Ужасные традиции! Дикие нравы!

Шалопай, едва мы оказались за закрытыми дверями, развернулся ко мне и наградил таким уничижительным взглядом, что я как минимум должна сгореть со стыда, а как максимум — пасть на колени и молить о прощении.

— Так и знал, что с тобой будут проблемы! — покраснев как рак, сказал он и занес руку.

Но его руку умело перехватил один из стражей, а откуда-то справа к нам вышел мужчина в длинной рубахе до пола ярко-голубого цвета и белой чалме. Он поцокал языком.

— Ну что же вы так, уважаемый, собрались портить имущество Великого? — Мужичок смолк, поджав губы. Я же побагровела: имуществом меня еще не называли! — Повелитель щедро наградит вас за ваши услуги. Отправляйтесь к казначею, ему уже все передано.

— Благодарю, благодарю, — не забыл раскланяться мужичок, после чего побежал по коридору. За ним отправился и тот бугай, который и доставил меня в зал.

— Итак, теперь девушка, — незнакомец в яркой рубахе развернулся ко мне и окинул меня взглядом. — Меня зовут Сатиш, я старший евнух гарема. Я провожу тебя и позабочусь о твоем устройстве на новом месте.

На некоторое время я впала в ступор и едва удержалась, чтобы не перевести взгляд с его глаз пониже… намного ниже. Но к своей гордости удержалась от этого, хотя щеки слегка покраснели. Неужели кто-то практикует подобное? Какой ужас!

— Пойдемте со мной.

Пока шли, я любовалась красотой сада и архитектурой дворца. Если не могу вернуться, надо хотя бы по максимуму получать эстетическое удовольствие! По обе стороны от гравийных дорожек из камней бурого цвета были созданы ручейки с водой, огражденные мраморными плитами. Сразу за ними высились цветочные кустарники, за которыми были лужайки с зеленой травой и деревьями, создающими приятную тень. Там же размещались скамейки, качели и беседки. Подобные дорожки были некими венами сада, по которым спешили немногочисленные гости и жители дворца.

Ручейки стекались в небольшие каналы, через которые были перекинуты короткие каменные мосты и установлены причудливой формы фонтаны. Сатиш периодически оглядывался на меня, удовлетворенно подмечая мой интерес.

— Мать-повелительница особое внимание уделяет саду, — сообщил Сатиш между прочим. — У нас много садовников и один из красивейших садов всего Амитана.

Здорово! Нет, правда очень рада. Знать бы только, насколько это звание обширно. В смысле, где Амитан и насколько он большой? Понятно, что в другом мире, но… вдруг это единственное государство в этом мире? Интересно было бы узнать, каковы мои шансы отсюда выбраться?

— Сюда, джия, — позвал евнух и мы прошли коридором-верандой в четырехэтажное здание. — Это гарем. Здесь живут служанки, наложницы Великого, аримы — наложницы бывших правителей, которые ныне заведуют гаремом и заботятся о его жителях. Так что их следует почитать и уважать. На самом верхнем этаже гарема живут родственницы Великого, его мать и будущие супруги. Верхний этаж соединен с основным дворцом рукавом-коридором.

Я кивала, принимая информацию к сведению, но сама была увлечена архитектурой. Мы как раз вошли в круглый огромный зал с фонтаном посередине и небольшими нишами. Здесь стояли музыкальные инструменты, были разбросаны подушки и несколько молоденьких девушек играли на арфах. На меня даже не обратили внимания.

— За мной, джия, вам сюда, — позвал Сатиш, и я поспешила за ним. — Три этажа — для наложниц. В зависимости от статуса они расселяются по разным этажам. Нижний ярус — для служанок. Мы остановимся на первом этаже, пока вас будут всему обучать. Но сначала сюда.

Обучать? Нет, это серьезно? Чему? Хотя не удивлюсь, если премудростям любви! Нет, ничего плохого я в этом образовании не видела — наоборот, поощряла всяческие практики, идущие на укрепление семьи. Семьи! А не гарема. Тьфу!

А если наложниц тут вообще никто не защищает? Если каждый стражник может не только засмотреться, но и распустить руки? Хотя какая мне разница? Вот найду рюкзак и вернусь домой!

Правда, пока не знаю, как, но обязательно вернусь.

Мы спустились по лестнице и попали в еще один зал с нишами, но разница была колоссальной: он был меньше, серее и без музыкальных инструментов. Даже подушки были какие-то потрепанные.

Еще одно отличие: из зала сразу выходило множество комнатных арок, прикрытых шторами, без дверей. Из одной из них юркнула молоденькая девушка.

— Рати! — воскликнул Сатиш. — Ты чего тут, когда во дворце пир? Ты должна прислуживать на кухне!

— Я уронила поднос, — сообщила девушка, опустив голову. — Повар выгнал меня и лишил четверти месячного жалования.

— Я поговорю с ним, чтобы он смилостивился, — произнес Сатиш и посмотрел на меня. — Хотя ты можешь сгодиться здесь… Помоги новой младшей наложнице устроиться на новом месте.

Девушка кивнула, после чего склонилась и попросила следовать за ней. Мы вновь поднялись на первый этаж, прошли по коридору с несколькими дверями, в одну из которых и вошли — здесь было четыре кровати, каждая из которых стояла в разных углах комнаты, к каждой прилагался шкаф. Сами стены были завешаны яркими полупрозрачными тканями. Свет попадал через большие окна и освещал всю комнату. Здесь меня встретили две соседки — девушки даже младше меня, лет пятнадцати-шестнадцати. Надеюсь, повелитель с ними не…

— Я позову ариму, чтобы всё рассказала тебе. Вам что-нибудь принести до этого? — спросила услужливо Рати, и я отрицательно покачала головой.

Девушки в гареме были неразговорчивыми. Они сразу же вышли в общий холл, будто не желали общаться со мной. Ясно, здесь бытует соперничество. Ничего, справимся.

Вместо незастеленной кровати я села прямо на пол, устланный коврами, и просто расширенными глазами смотрела в одну точку. Вот это я влипла! По полной!

Ждать долго не пришлось. На лестнице раздались шаги и вскоре в комнату вошла дородная женщина в ярком-желтом сари. Её темные с редкими седыми прядями волосы были наполовину убраны под невесомую ткань, которая шлейфом спускалась сзади. Лицо было вполне добродушным, брови подведены черным карандашом, а на веки нанесены голубые тени. Надо же, о косметике тут знают, это приятно удивило.

— Здравствуйте, — произнесла я.

— Здравствуй, здравствуй, — оглядев меня, произнесла женщина и опустила на свободную кровать стопку с одеждой. — Здесь несколько нарядов — не слишком роскошных, на них ты еще не заработала.

— Спасибо, — растерянно ответила я, и женщина тут же смягчилась.

— Не за что, дорогая. Как зовут тебя, красавица? Впрочем, тебе ведь надо дать местное имя. Твое-то родное — валийское. Что думаешь насчет…

— Лилавати, — неожиданно раздался рядом голос лемура, и я поспешила повторить.

— Лилавати.

Наверное, оно существует в этом мире, потому что женщина улыбнулась и кивнула. Интересно, лемура она не услышала? Я его не видела, но голос его запомнила.

— Чудесное имя. Красивое. Среди наложниц такого нет, поэтому будет удобно. Ты знаешь что-нибудь о гаремах?

Я отрицательно покачала головой, а женщина призадумалась и начала:

— Хорошо, сейчас расскажу вкратце. Сейчас ты — младшая наложница, тебя будут обучать, то есть в покои повелителя ты допущена не будешь, пока не сдашь экзамен или же сама не привлечешь внимание повелителя. Последнее возможно только при достижении совершеннолетия. Но ты ведь, как я понимаю, уже переступила порог совершеннолетия?

Я кивнула и едва не стукнула себя по лбу. Ой ду-у-ура! Надо было говорить, что мне лет двенадцать. Ладно-ладно, шестнадцать. Хм… семнадцать?…

Зато теперь я поняла, что те девушки явно не входят в покои повелителя. Хотя подождите…

— Какой экзамен?

— Уже желаешь в постель к Великому? — подмигнула женщина, и я едва ли не икнула. — Не смущайся так, наш повелитель — красавец! Каждая хочет попасть к нему в постель. Но сейчас точно нельзя: даже если повелителю ты приглянулась без какого-либо образования, то в любом случае, как я слышала, Великий дал обещание своей невесте, что до свадьбы ты не будешь вхожа в его покои. Она тебя невзлюбила.

Быстро тут слухи разлетаются. Радует одно — пока я свободна! Абсолютно. А там найду способ сбежать.

— И что входит в мое обучение?

— Разное, — уклончиво ответила собеседница. — От истории мира до этикета. Ты должна быть достаточно образованна, чтобы Великий с тобой не заскучал. Помимо этого, в обучающую программу, разумеется, входят уроки наслаждения и ублажения.

Икнула. Попала в другой мир, называется. Ладно, решаем проблемы по мере их поступления.

— Как я могу к вам обращаться?

— Арима Малиша, — ответила женщина, и я сразу вспомнила, что арима — это обращение к бывшей наложнице, которые ныне заведуют гаремом, как говорил Сатиш. — Нравишься ты мне. Хотя чего ты удумала смотреть в глаза повелителю и тем более дерзить ему?

— Смотреть в глаза?

— Эх, барон, отец твой, дурак, простите меня боги! — воскликнула она эмоционально и взяла в руки сари — без узоров, но с достаточно плотной тканью. — Ничему не обучил, а девочку продал. Пойдем в купальню. Можешь взять один из комплектов одежды. Пока ты не доросла до личной служанки, но Рати может помогать тебе по мере возможностей.

Малиша направилась к выходу, и я поспешила за ней. Пока мы шли через холл, она продолжила:

— Ты не обиделась на то, что я сказала о твоем отце? Продал, как есть продал. Это ведь только называется «даром», а на самом деле все ждут ответной благодарности — причем, чаще всего денежной, ну или услуги какой. В общем, подарить тебя твой отец додумался, а как обучить нашим законам — так то сама выпутывайся. Мужики, что с них взять? — хмыкнула Малиша. — Жалко мне тебя, бедовую. Ничего ведь не объяснили.

Я кивала и строила как можно более несчастное лицо. Для большего эффекта не хватало только заламывания пальцев. Кажется, Малиша будет просто незаменимым источником! Но я ведь посмотрела ему в глаза еще раньше: когда мы встретились в саду. И судя по всему, он был совсем не против. Но что же получается, я должна была опустить взгляд?

Когда мы вышли из здания и ступили в белый коридор с открытыми стенами-колоннами и каменным потолком, защищающим от палящего солнца, к нам выбежала женщина примерно возраста Малиши.

— Малиша, вот ты где! Скорее идем за мной. Там Аравати устроила скандал! Только ты можешь её успокоить. Ох, ужасный день, ужасный день… Все идет наперекосяк. Никак мы разгневали богов?

— Типун тебе на язык, Сархи, — пожурила её пальцем Малиша. — Как же Аравати посмела скандалить во время пира?

— Так закончился пир-то! Великий после подарка, — тут взгляд упал на меня, — неожиданно устал и захотел вернуться в покои. Соответственно, невеста тоже отправилась в свои комнаты, но на верхних этажах столкнулась с Аравати и те поскандалили. Ох, дура девка, как есть — дура! Пойдем, скорее, пойдем.

— Да, бегу, — Малиша было бросилась обратно, когда вспомнила обо мне. — Девочка моя, иди дальше по коридору, потом сверни направо и пройди к купальням. Искупайся и ожидай меня — мне нужно осмотреть твое тело на предмет шрамов и других дефектов. Хорошо?

— Хорошо, — кивнула я и моргнуть не успела, как Малиша помчалась в гарем.

Видимо, жизнь и работа здесь — не сахар. В который раз с ужасом подумала, почему я сюда попала. Интересно, лгал ли лемур?

Нет, он точно слышит мои мысли, потому что стоило мне подумать об этом, как он материализовался за одной из колонн, едва не вызвав у меня инфаркт. Я быстро огляделась и присела рядом с ним.

— Ближе, — шепнул лемур, и я придвинулась. — Еще ближе.

Я вновь послушалась и… получила щелбан! Ойкнув, удивленно воззрилась на лемура.

— Ты что творишь?!

— Это чтобы неповадно было против шерстки чесать. И вообще: веди себя соответствующе с посланником богов! Я — Фархамит-шиа…

— Да-да, слышала. Священный и вреднючий, — скорчила рожицу и вздохнула. — Рассказывай, как и зачем ты приволок меня… в этот мир?

Да, стоит признать, что это не моя реальность и пора из неё выпутываться.

— Тебя выбрали. Правда, не знаю, по каким критериям. Быть может, у тебя есть сильная магия?

— Магия? — удивилась я и посмотрела на свои руки. — Вроде нет… Ты можешь обо всем по порядку? Что значит выбрали меня? Кто?

— Боги, смертная! — воскликнул лемур и закатил глаза. — Правда, не знаю, за какие такие таланты, — лемур критически оглядел меня. — Но будем иметь дело с тем, что есть. Расскажи-ка мне, как всё прошло? Когда пригласят в покои повелителя?

Вот это вопросики…

— Никогда.

— В смысле? — не понял Лемур, а после бросился ко мне, обнюхал волосы, даже попытался веки оттянуть и уши, но я била по маленьким загребущим ручонкам. Отпрыгнув, он критически оглядел меня: — Нет, ну вроде не уродина! Даже весьма экзотической внешности для этих краев. Так чего сразу не пригласили? Пахла невкусно? Грубила? Глазки не могла построить? Станцевать? Боги, дайте мне силы, всему тебя надо учить! Даже танцу живота! Ты же вроде в своем мире получала деньги за ублажение мужчин?

— С чего ты взял? — прищурилась я.

— Ну а как же все эти наряды? Танцы? Для чего ещё они?

Я едва по лбу себя не стукнула — но он еще болел после щелчка наглеца. Но не объяснять же лемуру, что танцами можно зарабатывать не только для эротического удовлетворения мужчин, но и для эстетического удовольствия людей? Ррр!

— Иди ты!.. знаешь куда?!

— Знаю я, куда мне идти, но не знаю, что теперь делать с тобой. Ну вот что ты ему сказала?

— Ничего. Между прочим, я, наоборот, ему сильно понравилась… что не очень понравилось его невесте. Судя по всему, он дал ей обещание не приближаться ко мне. Точнее, не впускать в свои покои.

— Час от часу не легче, — даже не думал извиняться этот проказник. — Как же теперь выполнять миссию? После свадьбы уже будет поздно… А-а-а!

Это он об убийстве? Теперь-то я знаю, что повелитель — тот красавчик! А такой генофонд ни в коем случае нельзя истреблять! Он должен расти, процветать и разрастаться. В смысле, побольше бы таких.

— Никакой миссии. Я планирую попасть домой.

На моё заявление посланник фыркнул и оглядел меня.

— А ты куда кстати шла?

— В купальню.

— В правую?

— Да, а что такое? — уточнила я, насторожившись.

— Да ничего, — просто ответил лемур. — На все воля богов. Ты иди, иди. Поговорим позже.

И он… исчез. Вздохнув, поднялась и потерла лоб. Что значит убить повелителя? Ну разве такое возможно? Зачем бы богам понадобилось вылавливать из другого мира слабую девчонку (не мастера спорта по боевым искусствам, не лучшего снайпера, не крутого стратега), а меня! Обычную студентку с самым обычным увлечением — танцами. В самом деле, чем не шутка богов?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка на тридцать дней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я