Невыраженная любовь

Кэтрин Манн, 2018

Оставив за спиной неудачный брак, Фелисити Хант, социальный работник больницы, решила закрутить легкий, ни к чему не обязывающий роман с Конрадом Стилом, бизнесменом с Аляски. Они дали друг другу обещание, что их отношения никогда не будут серьезными, слишком много обоим пришлось пережить в прошлом. Однако сдержать клятву им было не суждено, хотя они оба не сразу это признали. Физическое притяжение, родство душ и общие жизненные цели дали им надежду на второй шанс быть счастливыми.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невыраженная любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Конрад знал, что лучше не испытывать судьбу. Часом позже он придержал дверь для Фелисити, выходившей из кабинета босса. На следующих встречах планировалось обсуждение потенциальных инициатив для благотворительного фонда Стилов — Миккельсонов по наиболее эффективному использованию пожертвований. Все нужно было согласовать с Изабо Миккельсон, официальным пиар-менеджером фонда.

Главной их целью была разработка буклета с предложениями, которые планировалось представить на банкете для совета директоров и сотрудников компании. Следующие четыре недели откроют прекрасные возможности для завоевания Фелисити.

А что, если после всего этого она все равно скажет «нет»? Хотелось бы верить, что этого не произойдет. Но и особо напрягаться тоже не хотелось. Все-таки не похоже, что у них любовь с первого взгляда.

И все же Конрад был уверен, что у них все сложится.

Стоя у лифта и глядя на напряженные плечи мисс Хант, он решил, что стоит придержать коней, чтобы не отпугнуть ее своей настойчивостью, а потому вытащил телефон и отошел в сторону. Фелисити вошла в лифт. Прежде чем двери закрылись, девушка бросила на него удивленный взгляд. Подавив улыбку, Конрад опустил глаза и стал просматривать электронную почту.

Час спустя он уже шагал по коридору корпорации «Аляска Ойл Баронс Инк.». Он входил в совет директоров, а также владел собственным инвестиционным бизнесом. Окна коридора выходили на покрытую льдом гавань, стены были увешаны фотопейзажами природы Аляски. Это здание было офисом семейной компании Стилов, а после слияния стало главной штаб-квартирой корпорации. Офис в небоскребе компании Миккельсонов тоже пока функционировал, так как процесс слияния не был завершен.

Конрад открыл дверь в конференц-зал. Почти все места за длинным столом были заняты. Во главе сидел Джек рядом со своей новой женой Джинни Миккельсон-Стил. Он откинулся на спинку сиденья и помахал брату рукой:

— Мы ждем Наоми. Как дела в больнице?

Конрад отодвинул стул и поставил портфель на гладкую полированную поверхность стола.

— Дети были благодарны за чтение и за книги.

Джек улыбнулся:

— Я имел в виду встречу с Фелисити Хант, ее боссом и пиар-директором больницы.

Конрад открыл портфель, чтобы потянуть время и не отвечать на неудобный вопрос, достал оттуда детскую книжку, которую читал в больнице, и протянул ее Гленне, старшей дочери Джинни:

— Я принес это для Флер.

К всеобщему удивлению, Гленна вышла замуж за Бродерика, старшего сына Джека, предполагаемого главу семейного бизнеса. Но Бродерик твердо стоял на позициях разделения обязанностей финансового директора со своей женой, чтобы больше внимания уделять семье. Все члены семьи уже имели обязанности в компании, а действовавший гендиректор, Чак Миккельсон, переехал в Северную Дакоту с целью минимизации налогообложения, а также чтобы больше времени проводить с женой. «Аляска Ойл Баронс Инк.» требовался новый управляющий.

Правление обсуждало вопрос, как переманить у конкурентов Уорда Беналли. В случае успеха дела компании резко пойдут в гору. Беналли давно работал в нефтяной отрасли, обладал несомненными лидерскими качествами и считался жестким переговорщиком, именно это и нужно было новой корпорации.

Конрад делал все возможное, чтобы помочь семье пройти через слияние.

Он передал копии бумаг на другой конец стола, где сидел Тристан Миккельсон со своей беременной женой и по совместительству пиар-менеджером компании — Изабо Миккельсон. Одна ее рука лежала на животе, другой она трепала по голове служебную собаку для диабетиков, лабрадора-ретривера. Эта собака в случае резкого падения уровня сахара в крови могла поднять тревогу, что для Изабо, ждущей ребенка, было жизненной необходимостью.

Джек взял у брата копию.

— Так как все прошло?

— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, — уклончиво ответил Конрад, вытаскивая папку из портфеля. — Мы обсудили предложения и с нетерпением ожидаем Изабо на следующей встрече.

— А Фелисити не возражает, что придется работать с тобой, пока нет Изабо?

Неужели брат не мог спросить об этом наедине?

— Мисс Хант — профессионал. И это бизнес.

Джек усмехнулся:

— Ты бы вызвался добровольно принимать участие в делах фонда, если бы там не было такой красотки?

Конрад захлопнул портфель:

— Я всегда был верен семье. Это само собой разумеется. Но не отрицаю, что хочу проводить больше времени с мисс Хант. Совмещать приятное с полезным.

Спасая его от дальнейших вопросов, вошла Наоми Стил-Миллер. Его племянница перенесла тяжелое заболевание в подростковом возрасте, и многие думали, что она не оправится. Конрад не был уверен в том, что его брат переживет потерю еще одного ребенка после авиакатастрофы. Слава богу, этого не случилось.

Как выяснилось, он не потерял и Брианну.

Встав, Конрад отодвинул стул для племянницы. В детстве Бри и Наоми были очень похожи. Как вышло, что никто ни о чем не догадался, когда Брианна, назвавшись Миллой Джонс, устроилась на работу секретаршей? А ведь она просто обесцветила волосы, и все оказались сбиты с толку.

Бри и Наоми были двойняшками, но сходство все же было неполным.

Наоми села на место.

— Спасибо за терпение. Простите, что опоздала. Потребовалось больше времени, чем я думала, чтобы успокоить девочек.

Конрад достал еще одну детскую книжку и передал племяннице. Она только начинала свою деятельность в качестве юриста корпорации, пытаясь совмещать работу с воспитанием двух прелестных дочек-близняшек. Наоми и ее муж, Ройс Миллер, занимавшийся научными разработками для корпорации, большую часть работы старались делать дома.

— Не нужно извиняться, Наоми, — сказал Джек. — Мы все только что приехали.

— Все?

Как ни странно, других членов правления не было. Только члены семьи. Интересно, какая планировалась повестка дня?

Джек налил себе воды, опустошил стакан до половины.

— Шана звонила, у нее новая информация о расследовании.

Конрад выпрямился в кресле. Шана и Чак Миккельсоны уехали в Северную Дакоту, чтобы присмотреть дом для предстоящего переезда. Все взгляды оказались прикованы к Джеку.

— Милла Джонс — Бри — установила контакт через юриста и готова передавать информацию только через него, — сказал Джек.

Конрад не мог не заметить, как переживает старший брат. Глубокие тени залегли у него под глазами.

— Она… Наша Бри хочет, чтобы в дело были вовлечены юристы? Как-то не похоже на нее.

Джинни положила руку на плечо мужа.

— Ее уже давно нет с нами. Никто не знает, через что она прошла. Давайте сосредоточимся на том, что Шане удалось выяснить.

Бродерик презрительно фыркнул:

— Мисс Джонс думает, что мы ее схватим.

— Довольно цинично, — заметил Джек.

— Папа, я просто строю реалистичные ожидания. Не важно, кто она, мы не должны забывать, что она выведала корпоративные секреты, а потом сбежала, не сказав ни слова никому из нас.

Джек отодвинул стакан с водой.

— Не важно, что она пришла сюда как Милла Джонс. Она все равно наша Брианна. И это главное.

Джинни откинулась на спинку стула.

— Давайте сделаем перерыв, а потом снова соберемся и обсудим последний раунд переговоров по контракту с Уордом Беналли.

Мудрое предложение сделать передышку, учитывая напряжение, возникшее между членами двух семей. Были выдвинуты обвинения, что кто-то из Миккельсонов был причастен к исчезновению Бри. Это казалось немыслимым, но и то, что Бри жива, казалось чудом.

Конрад бросил папку в портфель, вышел в коридор и сразу же включил мобильник. Обнаружилась куча пропущенных звонков и сообщений. И самым первым значился номер Фелисити Хант.

* * *

Фелисити старалась не смотреть на телефон, лежавший на кухонном столе. Звонок Конраду был импульсивным поступком, что было удивительно само по себе, так как она не была импульсивной натурой. Но когда приятель с работы написал ей сообщение о слухах относительно Брианны Стил, Фелисити сразу вспомнила разговор с Конрадом о том, как все переживают из-за исчезновения племянницы. Вот она и набрала номер Конрада, не подумав.

На маленькой кухне было тепло и уютно. Недвижимость на Аляске стоит дорого, а потому на небольшую зарплату соцработника Фелисити удалось снять только малогабаритную однокомнатную квартиру. И ее это вполне устраивало — все равно с утра до вечера она находилась на работе, да и вещей у нее было немного. Фелисити предпочла оставить в Техасе вместе с мебелью и большей частью одежды и плохие воспоминания. Ее новое жилье было тесным, но вполне удобным, в комнате имелся диван, складной стул из ротанга и ее единственная импульсивная покупка — большое малиновое кресло для чтения, стоявшее у окна. Фелисити скучала по техасскому солнцу, но здешняя природа была великолепна, это было несомненно.

После развода ей нужно было место, где она смогла бы забыть прошлое, и именно здесь она нашла такое убежище.

Вскипятив воду в чайнике, Фелисити достала керамическую кружку, купленную на местной ярмарке, чтобы заварить чай. Распрощавшись с прошлым, получаешь возможность испробовать что-то новое и заново обрести себя. Самыми дорогими вещами в ее жизни были письма от людей, которые заботились о ней. Братья и сестры из приемных семей. Ее последние приемные родители. Социальный работник, изменивший всю ее жизнь.

Работа значила для нее все, с юных лет стала целью ее существования на земле. Своим призванием Фелисити считала помощь беззащитным детям. Она повторяла это как мантру каждый день. А после того, как в ее жизнь ворвался Конрад Стил, — несколько раз в день.

Девушка подула на чай, прежде чем сделать глоток. Аромат чая подействовал на нее успокаивающе.

Зазвонил телефон, и она потянулась к нему, одновременно поднимая кружку, чтобы сделать еще глоток. Ее рука застыла в воздухе, когда она увидела имя на экране.

Конрад Стил.

Сердце замерло, а потом пустилось вскачь. Фелисити сделала глубокий вдох и взяла трубку — она не собиралась играть в игры, заставляя мужчину долго ждать ответа.

— Привет, Конрад.

— Я увидел пропущенный звонок от тебя.

— Извини за беспокойство. Я просто хотела убедиться, что все хорошо.

— Вопросы с пожертвованиями из фонда еще в процессе решения. Не переживай.

Фелисити не понравилось, что Конрад счел, что ее звонок носил корыстный характер.

— Я слышала, есть новости о твоей племяннице. Не хочу совать нос в дела вашей семьи, но я подумала о тебе…

— Для меня ты не посторонний человек. Я знаю, что ты в курсе наших дел, потому что дружишь с Тэлли. Спасибо. Ты очень внимательная.

Да, так и есть.

Конрад тяжело вздохнул в трубку.

— Бри объявилась. Я не знаю, где она была, почему вернулась и зачем притворялась кем-то другим. Но рано или поздно у меня будут ответы.

— Твоя семья оказалась в трудном положении, — заметила Фелисити.

— Мой брат связан по рукам и ногам, — ответил Конрад напряженно.

Фелисити знала его достаточно хорошо, чтобы понять, насколько глубоко он переживает всю ситуацию. Конрад был предан своей семье. И ей это нравилось.

— И ты как член семьи, как ее дядя, очень беспокоишься.

— Ты практикуешь на мне свои навыки социального работника?

Фелисити улыбнулась:

— Видимо, это вторая натура.

Она и не подозревала, что ее мысли так легко прочесть. Или этот мужчина на редкость проницателен. Как бы то ни было, ей следует осторожнее выбирать слова и выражения.

— Со мной все будет в порядке. Еще раз спасибо за беспокойство, — тихо сказал Конрад, а потом добавил: — Ты еще что-то хотела мне сказать?

— Я получила информацию от коллеги, которую хотела донести до тебя.

— Какую информацию?

— Ходят слухи о Милле Джонс, предположительно, вашей пропавшей племяннице. Появились ее фотографии.

— Да, мы распространили их, когда начали расследование.

— В комнате отдыха один волонтер говорил о том, что женщина, похожая на ту, что на фотографиях, приносила в больницу цветы. Тот парень сказал, что она планировала связаться с твоей семьей, и я хотела удостовериться, что ты в курсе этой ситуации.

— Приносила цветы? Это странно.

— Волонтер рассказал, что к нему подошла Милла и хорошо заплатила, чтобы воспользоваться его униформой волонтера. Это неэтичный поступок, поэтому какое-то время он не сообщал об этом.

— Как давно это случилось?

— Прошлой осенью.

— Прошлой осенью? Примерно в то время, когда у Наоми родились близнецы…

При мысли о том, как Брианна, никем не узнанная, крадется по коридорам больницы, чтобы увидеть новорожденных детей своей сестры, по спине Фелисити пробежал холодок. Система безопасности в больнице была на высшем уровне, особенно в родильном отделении. У всех детей были браслеты, и, если бы их попытались украсть, сработала бы сигнализация. Но все же ей стало как-то не по себе…

Что же случилось с Брианной, отчего она перестала доверять собственной семье? Фелисити охватило тревожное предчувствие: воссоединение Бри с семьей будет нелегким…

Конрад откашлялся.

— Спасибо, что поделилась этой информацией. Я расскажу обо всем Джеку.

— Надеюсь, это поможет.

— Любая деталь бесценна, чтобы картинка сложилась, — сказал он. — Что-то еще?

— Вообще-то да. Я хочу, чтобы мы начали нашу работу в больнице с чистого листа.

— Что ты имеешь в виду?

— Дружеские рабочие отношения на нейтральной территории.

— Я ясно дал понять, что хочу большего. Это может вызвать сложности?

— Нам придется работать вместе, а значит, наши отношения должны быть исключительно деловыми.

Фелисити надеялась, что это у нее получится. О, если бы Конрад не был таким привлекательным… В больнице было много привлекательных мужчин, но к ним она была абсолютно равнодушна. Однако чем больше попыток она предпринимала, чтобы выбросить Конрада из головы, тем сильнее он завладевал ее мыслями.

— Хорошо, — продолжил он, — ты ездишь верхом?

Фелисити не смогла сдержать смех.

— Езжу ли я верхом? Вообще-то я из Техаса.

Конрад усмехнулся.

— Отлично, Фелисити. Я объезжаю лошадей племянника, пока достраивается его конюшня. Собирайся и присоединяйся ко мне.

Просто прогулка верхом. Не романтический ужин.

И все же Фелисити была слишком взволнована перспективой провести время с мужчиной, с которым обещала себе никогда больше не встречаться.

Последние двадцать четыре часа Конрад пытался перестать думать о Фелисити. Она очень привлекательная женщина. Но потерять голову? Это неприемлемо.

Чтобы избавиться от навязчивых мыслей о мисс Хант, одолевающих с раннего утра, Конрад решил заняться спортом — отправился на собственную баскетбольную площадку и в свете люминесцентных ламп от души погонял мяч. Проходя мимо конюшни, он снова вспомнил о Фелисити. Привлекательная социальная работница согласилась покататься с ними на лошадях. Ему не терпелось увидеть ее.

Войдя в дом, освещенный первыми лучами зимнего солнца, Конрад скинул кроссовки и, не включая свет, пересек гостиную. Хотелось поскорее принять душ, смыть пот и запах антисептика, въевшийся в кожу рук. Запах больницы преследовал его в течение суток, заставляя думать о ней.

Спустя час Конрад вышел на улицу, полной грудью вдохнул запах свежего снега и сосновой хвои и направился к маленькой конюшне. Хотя называть ее маленькой было не совсем правильно. Она считалась небольшой по меркам семьи Стил, — у Джека была большая конюшня и не меньше двух десятков лошадей, тогда как у Конрада было место только для десяти лошадей.

Снег покрывал многоярусную крышу постройки, с карнизов свисали сосульки. Три лошади рысью скакали по загону, резвясь в снегу. Салли, самая пожилая кобыла конюшни, играла с большим мячом, прыгая, как жеребенок. Несмотря на возраст, она была полна энергии.

У Конрада была пара лошадей для себя и еще пара для племянников, которые изредка навещали дядю в его холостяцком жилище.

Конрад много лет вел жизнь холостяка, но это не означало, что он не собирался когда-нибудь обзавестись детьми. Но сейчас это не входило в его планы. У него дважды были серьезные отношения, которые распались, и ему до сих пор было больно от предательства.

Из глубины конюшни донеслось ржание. Джексон, его пегий с белой гривой жеребец, высунул голову из денника, прядая ушами в предвкушении прогулки. Этот конь обладал яркой индивидуальностью и подходил ему по характеру.

Оглядевшись, Конрад стал думать, какую лошадь подготовить для Фелисити, и остановил свой выбор на Патче, спокойном, хорошо объезженном мерине.

За воротами раздался шум подъезжающего автомобиля, и через некоторое время в конюшню вошла Фелисити. Конрад в очередной раз восхитился естественной красотой молодой женщины: соблазнительные изгибы ее стройного тела не могла скрыть даже объемная темно-фиолетовая парка. Густые каштановые волосы были заплетены в косу, перекинутую через плечо, шею закрывал свободно повязанный шарф, который можно было накинуть на голову, если поднимется ветер.

— Привет, Конрад. Признаться, я этого не ожидала, — сказала она, кивнув на одноэтажный дом.

— А чего ты ожидала?

— Я представляла, что ты живешь в пентхаусе. Или в большом особняке.

— Технически это, — Конрад обвел рукой пространство, — сарай.

Фелисити рассмеялась, и ветер, ворвавшийся в открытую дверь, донес до него цитрусовый аромат ее туалетной воды.

— Ты прав. Но я имела в виду твой дом.

— Он не такой большой, как у моего брата, но мне не нужно много места.

— Здесь очень просторно, особенно по стандартам Аляски, с ее дорогой недвижимостью. — Девушка поморщилась. — С моей стороны было глупо упоминать о деньгах.

— Нисколько. Высокие цены на недвижимость — это факт, — согласился Конрад, снимая седла и уздечки с полки.

Глядя на порозовевшее от ветра лицо Фелисити, он представил, как покрыл бы его поцелуями перед тем, как завладеть ее губами. Образ был настолько яркий, что Конрад ощутил возбуждение. Сделав глубокий вдох, он принялся седлать лошадей.

Когда он подошел к Патчу, тот навострил уши, будто прислушивается к их разговору. Конрад перекинул ему через спину седло.

Конрад всегда много работал, но другие работали еще больше и не заработали той роскоши, которой он обладал. Он понимал, что удача сыграла в его успехе немалую роль, и никогда не забывал об этом.

Затянув подпругу, он надел на голову лошади уздечку и, застегнув ремешок, натянул поводья. Хорошо натренированный конь не двинулся с места, стоял по стойке смирно, пока Конрад седлал Джексона.

— Даже в Техасе я росла в домах поменьше этого. Сначала была квартира родителей, потом дома приемных семей. Это невероятно.

Конрад передал Фелисити повод Патча и засмотрелся. При виде ее он легко терял голову. Однако, если он будет слишком давить, она убежит. Нужно проявлять терпение.

Фелисити запрыгнула в седло, и по тому, с какой легкостью она это сделала, Конрад заключил, что она хорошая наездница. Женщина держалась в седле очень естественно.

Солнце стояло высоко и было таким ярким, что, отражаясь от снега, слепило глаза. Конрад вывел Джексона из конюшни и запрыгнул в седло. Прижимая икры к подрагивающим бокам Джексона, Конрад направил жеребца к открытым воротам.

Фелисити натянула поводья, и ее лошадь поравнялась с его.

— Есть новости о племяннице? — спросила она.

— Мы назначили встречу с Бри и ее юристом.

— Это будет нелегко для всех.

— Мы и не мечтали, что она вернется. Поэтому просто радуемся, что Бри жива.

Это была правда. Оставалось только гадать, почему Брианна перестала доверять своим родным.

— Надеюсь, это не будет слишком неловко, если я спрошу, есть ли вероятность, что ее мать тоже жива?

— Нет-нет, — без колебаний ответил Конрад. — Тело Мэри нашли и опознали. В отличие от тела Бри, которое, предположительно, сгорело в самолете.

Было очень тяжело обсуждать все эти подробности. Фелисити вздохнула.

— Твоя семья прошла через такое горе…

— Никто не гарантировал, что жизнь будет легкой. Нам повезло, что мы можем поддерживать друг друга на этом пути.

— У тебя здоровый взгляд на вещи.

Ее слова ясно продемонстрировали, что перед ним — профессиональный социальный работник, выслушивать, понимать и сочувствовать — часть ее работы.

— Помнится, ты говорила, что стала социальным работником потому, что выросла в приемной семье и всегда мечтала помогать людям. Почему ты устроилась на работу именно в больницу?

— В детстве я на своем примере убедилась, что профессионал в этой области может сыграть большую роль в жизни ребенка. Я хочу менять жизнь моих подопечных к лучшему.

— Ты определенно это делаешь.

Конрад уважал ее преданность работе, это была одна из многих вещей, которые привлекали его в ней. Он думал, что ее сосредоточенность на карьере будет способствовать их сближению, но оказался не прав. Ему нужно было искать другие пути завоевать ее сердце.

— Я благодарна твоей семье за то, что они делают для больницы. Дети в онкологии… не нужно объяснять, что им требуется особое внимание. Ты мог в этом убедиться, когда заболела твоя племянница Наоми.

— Да, ты права. Как думаешь, что можно сделать для того, чтобы дети в больнице чувствовали себя более комфортно? — спросил Конрад, ведь им предстояло вместе работать.

А еще он задал этот вопрос потому, что ему было искренне любопытно, что она ответит.

— Это такой широкий вопрос.

Конрад внимательно осматривал тропу, по которой они ехали, в поисках неровностей, замаскированных снегом.

— Скажи первое, что приходит в голову.

— У меня в кабинете есть целый список необходимого, — сказала Фелисити, уходя от прямого ответа.

— Пришли мне этот список. Уверен, мы сможем помочь. Что еще? — настойчиво выспрашивал он. — Может быть, есть что-то, о чем ты даже не мечтала?

Конрад пустил Джексона неспешной рысью, и расстояние между ним и Фелисити увеличилось. Он оглянулся через плечо и увидел на ее лице решительную улыбку. Девушка прищелкнула языком, и лошадь ускорила шаг. При этом Фелисити держалась в седле ровно, ее посадка была безупречной.

— Ну, например, для детей с нарушением поведения можно организовать пет-терапию — общение с животными.

Фелисити была родом из Техаса, но на морозе она держалась в седле так, будто всю жизнь жила здесь. Конрад был удивлен и впечатлен этим.

— Мы этим занимаемся. Изабо Миккельсон входит в комитет по связям с общественностью, и она тоже поднимала эту тему на предыдущей встрече.

— Они с мужем живут на ранчо неподалеку от Джуно, верно?

— Да, вчера она приехала в город. У нее последний триместр беременности и высокий риск осложнений из-за диабета. Поэтому ее хотят показать тому же доктору, у которого наблюдалась Наоми.

— Я рада, что ее поддерживают столько родственников. Но… Ты уверен, что она справится с работой?

Хотя беременность Изабо была рискованной, он даже не думал, что что-то может пойти не так.

— Она консультировалась с врачами, все в порядке. К тому же она с ума сошла бы без работы. А еще внезапно ушла Сейдж Хаммонд, ассистентка Джинни, и Изабо выполняла ее обязанности.

— Что произошло с Сейдж?

— Она внезапно взяла отпуск и уехала в Европу. Оставила семью в трудные времена. Сейдж — родственница Джинни, — пояснил Конрад, пожав плечами. — В любом случае Изабо подсказала идею терапии при помощи животных, так как у нее самой есть служебная собака, предназначенная для помощи диабетикам. Конечно, это не совсем та терапия, но Изабо в теме и знакома с тем, как домашних животных используют в целях врачевания.

Фелисити кивнула.

— Служебная собака помогает одному человеку, а собака-терапевт лечит сразу группу людей или каждого пациента индивидуально.

— Именно. Мы изучаем программы терапии собаками, называемые канистерапией, которые можно применять как индивидуально, так и в группе. Можно начать с того, что собаки будут сидеть с детьми в то время, пока детям читают книги.

— Звучит замечательно. Ты явно обдумывал такую возможность. И члены твоей семьи тоже. Значит, это не просто…

— Не просто рекламный трюк? Нет. Это не значит, что мы не будем рады, если о нашей корпорации будут писать хорошие статьи, потому что чем больше мы зарабатываем, тем больше средств можем позволить тратить на благотворительность.

— Я сделаю все возможное, чтобы убедиться, что деньги потрачены не впустую, чтобы фонд мог еще больше помогать нашим пациентам.

— Не сомневаюсь, — сказал Конрад, слегка натянув поводья и разворачивая коня в сторону дома.

Фелисити направила Патча вслед за ним.

— Почему ты так уверен в этом?

— Ты поехала со мной на прогулку, несмотря на то что не даешь мне приблизиться к тебе ни на шаг, — произнес Конрад с усмешкой.

Между ними повисло молчание. Слышен был только скрип снега под копытами лошадей.

Фелисити покачала головой и улыбнулась:

— Ты мне вовсе не неприятен.

Конрад рассмеялся, оценив, что она не льстит ему, как это делают другие, только потому, что он богат.

— Смотри, я ведь возгоржусь от твоих щедрых комплиментов.

— Не хочу показаться грубой. Я просто должна быть уверена, что у нас исключительно деловые отношения.

Конраду нужно было убедиться, что она поняла его.

— Я никогда ничего не буду делать против твоего желания.

— Но это не мешает тебе преследовать меня, — произнесла Фелисити с усмешкой, и ее щеки, и без того раскрасневшиеся от ветра, запылали еще жарче.

— Ты слишком проницательна, поэтому не буду отрицать очевидное.

— Ты понимаешь, что я имею в виду.

— Да, мэм. — Конрад постучал по краю ковбойской шляпы, слегка наклонив ее в знак приветствия. — Мы должны возвращаться, или рискуем заморозить одну прелестную девушку из Техаса.

Они подъехали к конюшне, и Конрад направил Джексона в ворота. Конь почувствовал, что они возвращаются домой, и приободрился. Патч издал низкое ржание.

Конрад продвинулся вперед в отношениях с Фелисити. Именно это он и имел в виду, когда сказал, что не будет форсировать события, пока она не даст ему зеленый свет. Будет терпелив. Будет проводить с ней время. Лучше ее узнает. Убедит ее, что между ними возможно нечто особенное.

Конрад принял вызов. Это хоть немного отвлечет его от проблем, связанных с возвращением в семью племянницы.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невыраженная любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я