Сказки Хэйвудского леса

Анна Юрьевна Денисова, 2020

Сэт не верит в любовь, для него это способ избавиться от проклятья. Пою не нужна любовь, он живёт одним днём и не ищет серьёзных отношений. Тайлер не может любить, его сердце умерло в ночь, когда он стал зверем. Три разных героя, каждый со своей историей, но их судьбы очень тесно переплелись. Им придётся встретиться и узнать, что же их объединяет.Примечание: "Кровь оборотня" – не просто история о демонах, ведьмах и оборотнях. Это старые знакомые сказки в неожиданной интерпретации. Четыре новеллы по мотивам Красной шапочки, Красавицы и Чудовища, Спящей красавицы, Рапунцель образуют цельный захватывающий сюжет.Предупреждение: в книге встречается упоминание нетрадиционных сексуальных отношений, но это не является пропагандой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказки Хэйвудского леса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЧАСТЬ 1.

ГЛАВА 1.

Тайлер.

Я переступил порог тёмного кабинета и застал отца за просмотром новостей. «Сегодня у берегов…», — вещала с экрана миловидная блондинка.

— Привет, пап, — обозначил я своё присутствие.

«Взорвалась яхта известного миллиардера…», — продолжила телеведущая.

— Заходи, садись, — не поворачивая головы ответил отец.

«Он и его брат были доставлены в больницу в критическом состоянии…»

Я отодвинул стул и сел за длинный черный стол.

«Было ли это покушение или несчастный случай, полиции предстоит выяснить».

Отец выключил висящий на стене телевизор и повернулся ко мне. Хмурое сосредоточенное лицо не предвещало ничего хорошего. Его слова подтвердили мои худшие опасения.

— Я приобрёл большой участок земли, думаю построить там завод. Нужна будет рабочая сила. Рядом поселок оборотней. Хочу предложить им работу, взамен отпишу участок леса.

— А если откажутся?

— Ты сделаешь так, чтобы согласились.

— Почему я?

— Ты понапрасну растрачиваешь свой талант и мои деньги. Тебе двадцать пять, а не восемнадцать. В твоём возрасте я уже…

О, снова завёл свою шарманку. Мне оставалось только изобразить придурковатое выражение и согласно кивать.

–… Пора самому оплачивать свои расходы. Я не собираюсь тащить тебя на своём горбу вечность.

— Отправь Кванза, он будет полезней.

— Кванз и так едет. Ты отправляешься с ним. Пора приобщаться к семейному бизнесу. Я не требую от тебя ничего сверхъестественного, но выполнять мелкие поручения будь любезен. Я рассчитываю, что когда-нибудь ты займешь моё место. И мне очень не хочется, чтобы ты разрушил до основания то, что я с таким трудом создал.

— Так уж и с трудом, — не удержался я от сарказма.

— Перестань паясничать! — отец вскочил с места и вцепился в столешницу так, что она треснула. — Разговор окончен.

Я скорчил недовольную гримасу. Вообще-то вояж не входил в мои планы. Я собирался обкатывать новый спорткар и ту рыжую, но с отцом не поспоришь. С ним дискутировать бесполезно. Нужно лишь покорно исполнять его волю. Ну, или хотя бы сделать вид, что собираешься.

— Тайлер, — окрикнул он меня возле двери, — Оденься как подобает Керберосу.

Я должен кое-что пояснить. Мой отец демон, а мать обычная женщина. Ну, как обычная. Она — ведьма. Возможно поэтому отец и женился на ней. В общем, я демон лишь наполовину, но и половины достаточно, чтобы поиметь этот мир.

Мои сборы заняли максимум пять минут. Я посмотрел в зеркальную дверцу шкафа и оценил прикид: стильные джинсы, модное поло, кроссовки за двадцать косарей (не из-за них ли папашка так завёлся). Поверх всего этого великолепия пришлось накинуть старомодную, красную мантию с золотой вышивкой эмблемы своего дома.

Делегация в составе меня и Кванза выдвинулась тем же вечером. В отличие от меня, Кванз был рад взяться за любое поручение отца. Он так стремился выслужиться, что порой подмывало сказать: «Дружище, вытащи голову из задницы моего отца, другим тоже нужно себя проявить». Он сноб ещё тот. В нём четверть демонической крови, а апломба на все сто. Людей он презирает, оборотней и вампиров считает низшими формами бытия. Правда я никогда не видел, чтобы он вступал в открытую конфронтацию. Всегда держится отстраненно и вежливо. Он называет это дипломатией, я — проституцией.

Мы погрузились в черный, бронированный внедорожник и поехали выполнять возложенную Эйсоном Керберосом миссию. Спустя какой-то час мы выбрались из мегаполиса и оказались в пригороде. Глядя в какую глухомань забросило, я с тоской думал о перспективе провести здесь ближайшие дни. Хотя, если повезёт, может удастся отделаться одним днём. Моё внимание привлекла одиноко идущая блондинка.

— О, гляди, селянка, — я высунулся в окно и помахал шагающей по обочине девице.

— Остынь, Ромео, — бросил Кванз. — Волки за своих рога пообломают.

Машина вырулила к поселку и остановилась у въезда на территорию оборотней. Шлагбаум поднялся, и мы въехали на стоянку. Навстречу вышел невысокий коренастый мужик преклонного возраста. Он сообщил, что альфа «выгуливает» молодняк, вернётся только утром и любезно согласился проводить к нашим апартаментам. Кванз вытащил из багажника дорожный чемодан на колёсиках, и я про себя поржал, насколько основательно он подготовился.

— Ты на неделю сюда приехал или у тебя там арсенал серебряных патронов?

Дедок недобро на меня покосился, Кванз презрительно фыркнул. Вот же высокомерный урод. Нас поселили на самой окраине, в недавно отстроенном двухэтажном коттедже, в непосредственной близости с высоким сараем. Хорошо не со свинарником. Дом оказался вполне пригодным: просторная гостиная, современный санузел, оборудованная кухня, огромный двухкамерный холодильник. Я открыл дверцу и присвистнул.

— Гляди, мы на курорте. Нас жратвой затарили по самое не балуйся, бухла правда не оставили. Кванз, поищи, может там есть мини бар.

— А зачем нам мини бар? У меня всё с собой, — на кухне появился довольный Кванз, размахивая бутылкой Бутса.

— Огонь!

— Накрывай поляну, — мой сотоварищ открыл шкафчик и достал стаканы.

— Ты не зарывайся, — напомнил я о своём статусе.

Мы прикончили бутылку, и Кванз собрался спать. Я, не привыкший ложиться сразу после захода солнца, решил проветриться.

— Пойду, пройдусь.

— Тай, заклинаю, не связывайся с местными, — под «местные» он, естественно, подразумевал противоположный пол.

— Как скажешь, бро.

Ночь выдалась теплой, и я пожалел, что надел дурацкую мантию. А то без неё непонятно, кто я. Оглядевшись я заметил девицу, прислонившуюся к стенке сарая. В свете желтого фонаря её волосы отливали медью. Под коротким джинсовым сарафаном угадывалась стройная фигура. Она сложила на груди руки и бесцеремонно меня разглядывала. Я сделал шаг навстречу, но та шмыгнула внутрь. Я последовал за ней и остановился при входе. Она облокотилась спиной на подпирающий потолок деревянный столб. В глазах читался вызов. С огнем играешь детка.

— Ты в курсе кто я?

— Я слышала демоны профи по части удовольствий. А полукровок это тоже касается?

Этой мелкой провокации хватило, чтобы демоническая кровь вскипела. Я подлетел к ней, схватил нахалку и припёр к столбу. Судя по тому, что сопротивления не последовало, именно такой реакции она добивалась. Я ловко отстегнул лямку её джинсового сарафана и запустил руку под футболку. Не прерывая зрительного контакта, я нащупал маленькую упругую грудь и ухватил за сосок. Её зрачки расширились, тело напряглось. Я запустил вторую руку под юбку. Поднимаясь по упругим бедрам, я с удивлением обнаружил, отсутствие белья. Пальцы скользнули между гладких складок. Она закусила нижнюю губу, продолжая таращить большие жёлто-карие глаза.

— Может поможешь? У меня руки заняты, — я опустил взгляд на выпирающую ширинку.

Она проворно расстегнула молнию брюк, выпуская мой член на свободу. Секунду спустя её ноги обвивались вокруг моих бедер. Я с остервенением вколачивал её в столб, пока она с упоением вонзала ногти мне в спину. Такого теплого приема я никак не ожидал. Даже если сейчас сюда ворвётся целый посёлок оборотней, мне будет по барабану.

Я пришёл к финишу первый, и, кажется, кое-кто остался разочарован. Небрежно одернув подол, девица фыркнула, развернулась к приставной лестнице, ведущей на сеновал, и полезла наверх. Я устремился следом, наслаждаясь видом её шикарной голой задницы. Я скинул мантию, уселся сверху, стянул футболку и повернул к ней саднящей спиной.

— Посмотришь, что там?

Она устроилась сзади и положила ладонь на мой живот, прощупывая пальцами мышцы пресса. Она принялась старательно зализывать оставленные царапины. Эрекция не заставила себя долго ждать. Я направил её руку себе в штаны. Искусительница проделала то же самое, положив мою пятерню себе на бедро. Мои пальцы скользнули в теплую, влажную промежность. Она издала стон, прикусив мне мочку уха. Второй акт нашей развратной пьесы начался незамедлительно. Её ноги лежали у меня на плечах. Я яростно забивал пенальти, крепко держа незнакомку за талию обеими руками. Чем глубже погружался, тем сильнее выгибалась её спина, и я уже готов был взорваться. Так не пойдет. Я скинул её ноги и откинулся на спину, усаживая девушку на себя.

— Детка, поработай немного, а то я сейчас кончу.

Она растерялась, но уже через секунду взяла нужный темп. На этот раз я был на высоте, судя по протяжному внутриутробному рыку, вырвавшегося из её прекрасного ротика.

Парад эмоций на лице наводил на мысль, что это был её первый оргазм. Я закинул руки за голову, с упоением наблюдая, как она натягивает сарафан. Она подобрала мятую футболку, стряхнула и надела сверху, скрыв прелестную грудь.

— Как тебя зовут?

— Лиадан.

— Красивое имя. Я Тайлер.

— Знаю, — игриво улыбнулась она, спускаясь по лестнице.

Я вспомнил насколько роскошно выглядит её зад снизу, и почувствовал, как у меня снова привстал. Развратная сучка. Я сдержал порыв, спрыгнуть вниз и ещё раз отыметь её у столба. Достаточно развлечений на сегодня. Я напялил футболку, скомкал мантию, запихнул под мышку и отправился домой. Просочиться незаметно не получилось. В прихожей меня поджидал Кванз мрачнее тучи, и сразу накинулся с расспросами.

— Тай, где тебя носило?

— Да, так, — отмахнулся я.

Кванз всё понял по моей сытой и довольной физиономии.

— Ты что, кого-то зажимал на сеновале?

— Она сама была не прочь, — усмехнулся я, вытаскивая из волос солому.

— Твою мать, Тайлер!

— Остынь, ты как мой папаша.

— Из-за тебя у нас будут проблемы. А я говорил твоему отцу…

Не дослушав его нудный трёп, я отправился спать. Завтра важный день как никак.

ГЛАВА 2.

Тайлер.

Утром нас разбудил знакомый дедок и без лишних расшаркиваний сообщил, что альфа готов принять. Он указал на высокое здание из белого кирпича и удалился. Кванз облачился в серую мантию с серебряной вышивкой на груди и протянул мою, которую предусмотрительно постирал.

— Ты заботливый, как мать родная, — пошутил я.

— Не хочу, чтобы с меня спустили шкуру за то, что кто-то не может удержать свой отросток в штанах, — злобно парировал он.

Мы вышли на улицу и направились к дому Собраний. Я шёл первый, Кванз следом за мной. Низшая каста за высшей, как того требует этикет. На входе нас встретил здоровенный парень с дикими глазами и раздувающимися, как у быка ноздрями. По сравнению с ним, даже атлетичный Кванз походил на спичку. Он провел нас в просторное, светлое помещение и встал по правую руку от альфы. Примерно десяток оборотней выстроились в ряд образуя полумесяц. Мы приблизились и остановились в нескольких шагах от них. Справа от вожака я увидел вчерашнюю незнакомку в простом, сером платье в пол. Левая бровь непроизвольно дернулась вверх. Она встретилась со мной глазами и едва заметно улыбнулась. Вот чертовка. Воспоминания ночного приключения, вызвало движение в штанах. Благо, широкий балахон это скрывал.

— Так чем обязан вашему появлению? — сухо спросил Дорлас.

Видя мое замешательство Кванз шагнул вперед и начал излагать цель нашего визита. Я рассматривал присутствующих, каждый раз задерживаясь на Лиадан. Она старалась не замечать моего пристального внимания, отстранённо блуждая взглядом по комнате.

— Предложение и впрямь заманчивое, — заключил альфа. — Я должен его обдумать. Через два дня, в ночь кровавой луны состоится свадьба Кархорта и Лиадан. Тогда мы вернемся к этому вопросу. Можете передать Эйсону Керберосу или можете остаться и дождаться решения. Как изволите.

— Спасибо за приглашение… — начал Кванз.

— Мы будем рады его принять, — перебил я.

Альфа кивнул. «Бык» отделился от общей массы с намерением сопроводить нас к выходу, таким образом показывая, что аудиенция окончена. Мы вышли на улицу и направились в сторону своего коттеджа.

— Объяснишь, что там только что было? — нарушил молчание Кванз.

— Думаю, нам стоит задержаться и дождаться решения. Вряд ли отца устроит ответ: «Мы подумаем».

— Не коси под идиота. Я не об этом. Я о ваших переглядываниях с дочерью Дорласа.

— Тебе не понравится.

— Так ты с ней полночи кувыркался?

Я кивнул.

— Твою мать, Тайлер! Нужно быстро заканчивать дела и уматывать отсюда, как нас не порвали на мелкие лоскуты.

— Интересно, где здесь можно раздобыть алкоголь? Я бы выпил.

— У меня в бардачке бутылка вискаря, — вздохнул Кванз и вытащил из кармана брелок.

— Красавелло. Я сгоняю, — я выхватил у него ключи и направился к стоянке. — С тебя закусон, — бросил я через плечо охреневшему Кванзу.

Я достал из бардачка «Святого Георгия1» и развернулся обратно. Заметив подходящую к шлагбауму Лиадан, я рванул ей наперерез.

— И снова здравствуй.

— Чего тебе? — холодно спросила она.

Я порядком растерялся. Я не ждал, что она растечётся передо мной лужей, но могла хотя бы поздороваться.

— Может посидим где-нибудь, — я помахал перед лицом бутылкой виски. — Узнаем друг друга получше.

— Я выхожу замуж.

— А я так, предсвадебное приключение?

— Тебе что-то не понравилось? — она пролезла под шлагбаумом, дав понять, что разговор окончен, и зашагала прочь.

Мне понравилось всё. Кроме того, что произошло сейчас. Я опешил от того, как грубо она меня отшила. Обычно это моя фишка. И, чёрт возьми, я завёлся.

Лиадан.

Лиадан вышла из поселка и направилась в сторону ближайшего городка. Его трудно было назвать городом. Скорей село с претензией на городское поселение. С местными людьми существовал негласный договор: они не лезут к оборотням, а оборотни не трогают их. Каждый живёт обособленно, и все довольны. Среди горожан не наблюдалось молодежи, они уезжали в крупные города в поисках лучшей жизни. Но иногда возвращались навестить родственников. В городке были и школа, и садик, и пара кафешек, и несколько магазинов, даже кинотеатр, он же по вечерам превращался в клуб. Здесь раньше жила её подруга, которая на днях приехала навестить мать. Бэсти была полукровкой: отец — оборотень, мать — человек. Волки её не принимали, люди побаивались. Лиадан была единственной подругой, сама не нашедшая друзей среди волчьей братии. Они с Бэс вместе ходили в местную школу. Когда Бэсти отправилась покорять большой город, Лиадан расстроилась, но искренне пожелала подруге удачи. Лиа завидовала Бэс, ведь ей самой никогда отсюда не вырваться. Её место среди своих.

Девушки обнялись и устроились в кафе. Они расположились за дальним столиком, заказав по лимонаду и салату.

— Сто лет тебя не видела, — щебетала белокурая Бэс.

— Всего-то каких-то лет восемь. Как тебе жизнь в мегаполисе?

— Всё здорово. Работаю в турфирме. Побывала уже в восьми странах. Недавно познакомилась с таким классным мужиком. У него шикарная квартира в самом центре. Представляешь на тридцать восьмом этаже. Вид из окна просто обалденный. Приехала бы к нам, мы бы и тебе мужика нашли. Нормального. Не то что твой Кархорт, — Бэс скорчила кислую мину.

— Мы скоро женимся.

— Что-то я не слышу радости в голосе.

— Это было ожидаемо. Отец считает, что лучшей партии не найти. Кархорт станет хорошим мужем и достойным вожаком стаи.

— А сама-то, как думаешь?

Лиадан равнодушно пожала плечами.

— Слушай, а давай вечером махнём в клуб. Отцу скажешь, что у меня ночуешь. Я вчера встретила парочку таких симпатичных парней, — она перегнулась через стол и понизила голос. — Сразу видно не местные. У нас таких экземпляров сроду не водилось. Как пить дать, в клуб заявятся. Здесь же больше некуда.

— Эта парочка демонов. Приехали к отцу.

— Да ты что? — Бэсти хитро прищурилась. На губах появилась мечтательная улыбка. — Я бы сходила с одним на свидание.

— Я уже сходила…

— Лиа, ты же пошутила?

— Нет.

— Если Кархорт узнает, вам не жить, — подруга вытянулась струной и округлила серые глаза.

— Он не узнает. Демоны скоро уедут, и всё будет как раньше.

— Ну и как это было?

— Лучше, чем что бы то ни было.

Лиадан вспомнила, как зарывала пальцы в его густую тёмную шевелюру, когда Тайлер погружался в неё. Каким магическим фиолетовым светом горели его глаза, когда она содрогалась в его объятиях. Низ живота наполнился приятными мурашками. Лиа заерзала на месте пытаясь унять накатившее возбуждение.

— И что дальше? — не унималась Бэс.

— Ничего.

— Лиа, только не влюбляйся.

— В кого? В Тайлера?

— Так его зовут Тайлер?

Тайлер.

Мы с Кванзем раздавили пол-литра. На самом деле большую часть выпил он, я лишь пару шотов. Дерзкая волчица не шла из головы. Я дождался сумерек и ничего умней не придумал, как залезть к ней в окно. Согласен, вломиться в дом к вожаку стаи оборотней — верх идиотизма. Но, я привык ставить точку в разговоре. Естественно, я лукавлю. Разговоры меня мало интересовали. Убедившись, что поблизости нет посторонних, я вскарабкался на второй этаж по водосточной трубе и ввалился в открытое окно с развивающимися на ветру желтыми шторками. Если у Лиадан нет сестры, то это точно её комната. Небольшая кровать, застеленная голубым покрывалом с подсолнухами, лампа на прикроватной тумбе с абажуром в тон занавескам, джинсовый сарафан, висящий на спинке стула. На письменном столе, в простой деревянной рамке стояла выцветшая черно-белая фотография девушки, очень похожей на Лиадан. Те же каштановые волосы и слегка раскосые глаза на задумчивом, я бы даже сказал несчастном лице.

— Ты спятил! — зашипела появившаяся Лиадан.

Она вырвала из моих рук фото и поставила обратно на стол. Я прошёлся взглядом вверх по её стройным ногам, крутым бедрам, выглядывающим из-под короткой юбки. Задержался на груди под свободной серой футболкой и столкнулся со злыми глазами на недовольном лице.

— Мне показалось, мы не всё выяснили.

— Что тут выяснять?

— Тебе было хорошо, мне было хорошо. Может повторим?

Её глаза округлились. Она скрестила руки на груди, пытаясь скрыть набухшие соски. Но я заметил, и это вызвало напряжение в паху.

— Пошёл вон, — злобно фыркнула она.

— Можем просто поговорить. Для начала, — не сдавался я.

Она испепеляла меня взглядом, но я чувствовал в воздухе растущее возбуждение. Ещё секунда, и она сдастся. За дверью послышался звук приближающихся шагов.

— Это отец! — беззвучно прокричала она.

Лиадан заметалась по комнате. Она схватила флакон духов и почти все выплеснула на меня. Затолкав меня в угол за дверью, Лиа приложила палец к губам и сверкнула глазами. Я стоял, не шевелился и на мгновенье даже перестал дышать. Она приоткрыла дверь, не позволяя отцу зайти внутрь.

— Кархорт пришёл. Не хочешь спуститься поздороваться?

— Мы сегодня уже виделись.

— Чем у тебя пахнет?

— Ландыш.

— Лиадан, сколько раз повторять? Я не желаю слышать эту дрянь в своём доме!

— Может мне переехать к бабушке и не мелькать у тебя перед глазами, чтобы уже ничего не напоминало о ней?

— Твоя мать предала нас!

— И за это ты наказываешь меня. Ты ненавидишь её, но меня ненавидишь не меньше.

— Ты не права. Я стараюсь уберечь тебя.

— Я хочу побыть одна.

Она хлопнула дверью и привалилась к ней спиной. Дождавшись, когда отец спустится вниз, Лиадан метнула на меня растерянный взгляд.

— Уходи, — тихо сказала она.

Я почувствовал неловкость. Мне не хотелось стать свидетелем личной драмы. Я шумно выдохнул и подошел к окну.

— Тайлер, — шепотом окликнула она. — Встретимся там же, где вчера.

Состояние было наипоганейшее. Я ненавижу семейные разборки, потому что сам частенько являюсь их участником. Важно, чтобы после, кто-то сидел рядом и выслушивал твоё нытьё о том, какой ты несчастный. Я не гожусь на роль жилетки. Пересилив желание вернуться в коттедж и надраться, я направился в сторону сарая. Я растянулся на сеновале закинув руки за голову и думал о том, что приятный вечер накрылся медным тазом. Я уже не ждал, что она появится и удивился, когда показалась темная макушка. Она вскарабкалась по лестнице, подползла ко мне и пристроилась рядом. Мы просто лежали и молчали. Я чувствовал её размеренное дыхание, тепло тела, тоску и одиночество. Она казалась такой беззащитной и хрупкой. Хотелось обнять её, спрятать под футболку, укрыть от всех. Я притянул её к себе и поцеловал в висок.

— Мама не была истинной моего отца, — неожиданно сказала Лиа. — Она сбежала, после того как я родилась. Но я не виню её. Она не хотела жить в стае. В нашем поселке еще не было школы. Она ходила в школу с обычными детьми. Бабушка говорила, что она хотела учиться дальше. Хотела стать пилотом самолета. Она втайне записалась на курсы и сдала вступительный экзамен. Но её выдали за моего отца. Не будь он альфой, её побег не воспринялся бы так остро. Некоторые и раньше уходили. А тут такое. Волчица бросила альфу, да ещё с грудным ребенком.

— Что с ней случилось?

— Донн забрал её.

— Донн?

— Хранитель сумрачного леса. Туда попадают души умерших оборотней. «Тот, кто в сумрачный лес попадёт, никогда не покинет его. Донн всю ночь совершает обход, стережёт души павших волков. В волосах лунная седина, очи ночи беззвездной темней. В руках крепко зажата стрела, что разит серебром точно в цель…»

— А чего хочешь ты? — увёл разговор в сторону я.

— Зачем мечтать понапрасну, если это всё равно отберут.

— Я тебя понимаю. Все ждут от тебя определенных поступков. А когда делаешь по-своему, испытывают разочарование. Тебе дали жизнь и свободу выбора, но это лишь видимость. Твоя жизнь не принадлежит тебе. Она принадлежит семье. Я не хотел сюда ехать, отец настоял, но рад, что так случилось.

Лиа размеренно дышала, устроив голову на моей груди. Я перебирал пальцами её мягкие волосы. Это было странно. Нет. Скорей непривычно. Невероятно, но мне было хорошо и спокойно. Определённо в роли жилетки есть свои плюсы.

ГЛАВА 3.

Тайлер.

Лучи восходящего солнца настойчиво пробивались между щелями досок. Вдалеке прокричал петух. Лиадан заворочалась во сне и закинула на меня ногу, упиравшись коленом в пах. Моментально среагировав, мой «товарищ» пришёл в боевую готовность. Я склонился над ней, убрал прядь волос от лица и очертил кончиком языка контур её губ. Она приоткрыла рот, запрокинула голову и запустила руки мне в волосы, жарко отвечая на поцелуи. Моя рука скользнула вверх по голому бедру.

— Нас услышат, — блаженно протянула она.

Я принял сидячее положение и сделал глубокий вдох, пытаясь взять контроль над разбушевавшимися гормонами. Лиа уперлась подбородком мне в шею и прикусила мочку уха. Ну и чего она добивается?

— Есть одно место на границе с поселком. Наши туда почти не ходят.

Помогая ей спуститься, я не удержался и запустил руку под юбку.

— Пойдем, — шепнула она, схватив за руку.

Она уверенно шагала вперед через небольшое поле. Высокая трава хлестала её по голым ногам, оставляя красные полосы. Я поравнялся с ней и подхватил на руки.

— Показывай куда.

Она указала направление и обняла за шею. Протопав ещё три фурлонга2, мы вышли к водоёму.

— Пришли.

Я опустил её на землю. Посёлок остался далеко слева. Виднелись лишь серые крыши в море густой, изумрудной зелени. Яркое солнце играло на водной глади разноцветными бликами.

— Красиво здесь, правда?

— Не то слово, — плотоядно улыбнулся я, глядя на аппетитные ягодицы.

Она резко развернулась ко мне лицом, перехватив мой взгляд. На губах заиграла озорная улыбка. Она сняла футболку и отшвырнула в сторону. Я вскинул брови от неожиданности. Молния на юбке скользнула вниз, и та упала на землю. Я стоял, как завороженный, любуясь её голой красотой. Она по-кошачьи грациозно приблизилась и стащила с меня футболку. Потерлась сосками о мою грудь. Её руки взялись за пояс избавляя меня от лишней одежды. Жадно ловя губы друг друга, мы завалились в траву. Я вошёл в неё резко, одним движением, до упора. Она задрожала и прильнула всем телом. Я сильнее прижал её к себе, пытаясь слиться в единое целое. Лиа сжала мой член внутри себя, и для нас обоих мир перестал существовать.

Колючая трава врезалась в спину, но я не обращал внимания на дискомфорт. Лиа лежала сверху, накрыв своим телом. Я гладил её по спине, вдыхая аромат волос.

— От тебя пахнет.

— Чем? — она настороженно подняла голову.

— Мной.

Я подхватил её и потащил в воду. Прохладная вода остудила наши разгоряченные тела. От кожи поднимался пар. Лиа повисла на шее и потерлась носом о пробивающуюся щетину.

— Тебе хорошо со мной?

— Очень, — улыбнулась она.

— Лучше, чем с ним?

Улыбка сошла с губ, Лиадан отвела взгляд в сторону.

— С Кархортом всё иначе, — она разомкнула объятия, и я ощутил жгучий укол ревности.

— Ты его любишь?

— Я к нему привыкла. Мы росли вместе. Решили, что, если до двадцати пяти не найдём свою пару, поженимся. Мы уже два года тянем, отец наседает. Считает, что раз мы не встретили истинную пару, дальше медлить бессмысленно.

— Что за истинная пара?

— Тот единственный, с которым проведёшь остаток дней. Тот, кого сделаешь счастливым, и кто сделает счастливым тебя. Тот, без которого мир перестанет существовать, и для кого жизнь потеряет смысл без тебя.

— А истинной парой может стать… не волк?

Она расхохоталась. Потом вдруг напряглась и обратилась в слух.

— Сюда идут.

— Я ничего не слышу.

Она приложила палец к губам. Выскочила из воды и перекинулась в волка. Так быстро это произошло, я понять ничего не успел. Она взяла в пасть свои вещи и скрылась в кустах. Я, кажется, понял, почему она не носит нижнее бельё. Бегающий по лесу волк в стрингах — угарное зрелище. Через минуту из зарослей вышел Кархорт. Увидев меня, он сощурился. При каждом вдохе его ноздри раздувались, кофта на груди натягивалась, словно он пытался вобрать весь воздух в округе.

— Я слышал Лиадан.

— Много ваших тут бегает, — стараясь придать беспечность голосу ответил я.

— Что ты тут делаешь?

— Плаваю. Хочешь, присоединяйся, — подмигнул я.

Лицо оборотня перекосила брезгливая гримаса. Зрачки сузились. Массивная челюсть заходила из стороны в сторону. Он решил, я с ним заигрываю, но на то и был расчет. Кархорт потерял ко мне интерес и скрылся за деревьями. Я твёрдо решил, что заберу её у него.

Лиадан.

Лиадан преодолела милю за несколько минут. Она влетела в дом с черного входа. Отца не было. Первым делом она шмыгнула в комнату и разобрала ворох подушек на кровати, имитировавших её спящей. Затем, проследовала в ванну, кинула вещи в стиральную машину и обильно засыпала порошком.

Стоя под струями теплой воды, она водила руками по телу. Там совсем недавно были руки Тайлера. Вспоминала его губы там, где не могла себе даже представить. Третий раз намыливая голову травяным шампунем, она прокручивала в голове их стремительный роман. Выйдя из душа и одевшись, она услышала внизу голос жениха.

— Есть кто дома?

— Привет, Кархорт.

— Чего мокрая? — Кархорт подозрительно прищурился.

— Голову мыла.

Он ухватился за влажную прядь и понюхал. Внутренности тотчас скрутило в узел.

— Ты чего?

— Вкусно пахнешь. Завтра особенная ночь.

— Да, ночь кровавой луны.

— Мы станем семьей. Может, воспользуемся моментом пока твоего отца нет дома?

Кархорт наклонился, чтобы её поцеловать, но Лиа увернулась. Его губы скользнули по щеке, оставив влажный след. Она едва сдержалась, чтобы не вытереть лицо.

— Он вернется в любую минуту.

— Думаю он не будет против, мы ведь давно взрослые. Он и в прошлый раз не очень-то удивился.

Лиадан вспомнила тот раз и поморщилась. Это случилось месяц назад. На небе начали зажигаться звёзды. Кархорт провожал её домой после праздника. Повсюду горели костры, парочки шарахались по кустам, молодые волки носились по улицам с головой оленя. Они прошли к её дому через задний двор и остановились возле цветущей яблони. Вечер обдавал прохладой. Кархорт прижал Лиа к шершавому стволу и жадно впился губами. От него пахло дымом костра и яблочным сидром. Внезапно, он отстранился и развернул её спиной к себе. Положив ладонь на живот, он надавил второй на поясницу, заставляя прогнуть спину. Расстегнул ширинку и потёрся об оттопыренные ягодицы. Вдалеке послышался звонкий смех и весёлые голоса. Он прикусил шею и довольно зарычал, глубоко погружаясь в податливое тело. Спустя пару минут засопел ей в затылок. Эта была не первая их близость, но все они проходили по одному и тому же сценарию. Отец вышел на крыльцо в тот момент, когда Кархорт застёгивал ширинку, а Лиадан поправляла юбку. Да, он не удивился, но в тот же вечер был назначен день свадьбы.

— Пойдем тогда погуляем, — напомнил о себе Кархорт.

— Я собиралась навестить бабушку.

Оборотень скривился.

— Я могу вечером зайти.

— Может ты отвезёшь меня завтра в город? Я хотела кое-что купить.

— Всё что угодно, сладкая, — оборотень расплылся в счастливой улыбке.

— Тогда до завтра, — Лиа чмокнула его в щёку и вытолкала за порог.

— Так я зайду вечером? — донеслось из-за закрытой двери.

Лиа поднялась к себе, плюхнулась на кровать и зажмурилась. «А может истинной парой стать не волк?» — прозвучал в голове вопрос Тайлера. Что если он её пара? Тот единственный? Но их союз невозможен. Стая не одобрит. Да и вряд ли Эйсон Керберос позволит сыну жениться на волчице. Нет. Нужно выбросить его из головы, пока не поздно. Но трепещущее сердце подсказывало, что поздно. Точка невозврата пройдена. Желая хоть как-то отвлечься от мыслей о Тайлере, Лиадан засобиралась к бабушке.

Тайлер.

Стоило мне переступить порог, как Кванз схватил меня за грудки и припечатал к стене.

— Сукин сын! Ты что творишь?

— Ты забываешься, — сердито сказал я, скидывая его руки.

— Это ты забыл, где мы. От тебя сексом разит за милю.

— Не преувеличивай.

— На, — он швырнул баллончик аэрозоля от комаров.

— На кой он мне?

— Чтобы перебить запах. Собирайся, мы уезжаем.

— Лиадан едет с нами.

— Ты охренел?!

— Она. Едет. С нами, — твердо повторил я. — Нужно найти Дорласа и сообщить о своих намерениях.

— Что ты забираешь его дочь!? — в глазах Кванза отразился неподдельный ужас.

— Что мы отчаливаем.

Он на секунду зажмурился и облегченно выдохнул.

Мы нашли Дорласа в глубине посёлка. Он раздавал распоряжения роющим котлован оборотням. Я увидел Кархорта за рулем бульдозера и поразился, насколько легко он управляется с тяжелой техникой. Альфа повернулся и вопросительно на нас посмотрел.

— Нам пора ехать, — начал я без лишних предисловий. — Мы и так порядком задержались. Спасибо за оказанное гостеприимство.

— Ну что ж, — ответил Дорлас, — не буду лукавить, что меня огорчает ваш отъезд. Можете передать Эйсону Керберосу, что я обдумал его предложение. Меня оно устраивает. Завтра свадьба дочери. А послезавтра я сам нанесу ему визит, чтобы обсудить детали.

— А где Лиадан? — как бы между прочем спросил я. — Хотелось бы с ней тоже попрощаться. Поздравить с предстоящим событием.

Его мышцы под рубашкой напряглись. Дорлас замер, как хищник перед прыжком. Я почувствовал прожигающий взгляд Кванза.

— Она сейчас у бабушки, но я обязательно ей передам, — сквозь зубы прорычал альфа.

Мы вежливо откланялись и поспешили убраться. Отойдя от стройки на приличное расстояние, Кванз заметно расслабился.

— Хвала преисподней, безумие закончилось. Можно и домой.

— Что ж, завтра выдвигаемся.

— Я думал, уедем уже сегодня.

— Я должен предупредить Лиадан.

— Тайлер, сука! Нафига всё портить?

— Я быстро.

Лиадан.

Лиа сидела на маленькой уютной кухне и цедила ароматный ягодный чай. Бабушка хлопотала возле плиты, искоса поглядывая на внучку. Старая Умриа жила в начале поселения, отдельно от основной массы. Её не жаловали после того, как дочь сбежала, поправ тем самым кодекс оборотней. А после того, как мать Лиадан наложила на себя руки, старуху и вовсе стали обходить стороной. Внучка была единственной её отрадой. Дорласа хоть и не радовало их общение, он не запрещал. Всё-таки родственники.

— Радость моя, скушай пирожок, — бабушка поставила на стол тарелку со свежей выпечкой.

— Спасибо, — Лиа взяла пирог, надкусила и положила рядом.

— Что-то ты мрачная сегодня.

— Я не уверена, что хочу замуж за Кархорта. Он хороший, но…

— Всё из-за демона? — неожиданно спросила бабушка.

— Кто тебе сказал? Нас кто-то видел? — Лиала в ужасе вскочила с места, едва не опрокинув чашку.

— Да сядь ты. Никто мне ничего не говорил. Я ещё не впала в маразм. Ты никогда не питала к Кархорту теплых чувств. Отчего же только сейчас это поняла? После приезда гостей. Да и они сразу не уехали, хоть и могли.

— Откуда ты знаешь?

— Дорогая, на слух я пока не жалуюсь. Что ещё мне делать? Только смотреть и слушать.

— Ба, что же мне делать?

— Скажу лишь одно, не выходи замуж за того, с кем не собираешься провести остаток жизни.

— Спасибо.

— Я слышала, твой демон уезжает.

Это для Лиадан стало новостью. Тайлер не сказал. Она знала, что он уедет, но почему он сам не сказал. Решил улизнуть по-тихому? Она почувствовала, что её предали. Лиа не хотела его винить, но маховик был запущен. Горькая обида ядом просочилась в кровоток.

Лиа распрощалась с бабушкой и направилась домой. Больше всего хотелось укрыться с головой под одеялом. Рука схватила её и потащила в кусты. Перед ней стоял взволнованный и взъерошенный Тайлер. Сердце разразилось барабанным боем.

— Мы уезжаем.

— Да, я слышала, — как можно более равнодушно сказала она.

— Ты едешь со мной.

— Отец не отпустит, — испугалась она.

— Мы сбежим.

— Тайлер, если нас поймают. Тебя убьют, а меня посадят на цепь пожизненно и заставят рожать от кого прикажут.

На его лице отразилось удивление.

— Вожак стаи не поступит так с собственной дочерью.

— Мне было семь, когда мою мать вернули. Её посадила в клетку, как дикого зверя. Надели ошейник и выставили на всеобщее обозрение. Она умоляла отпустить её. Я слышала её пронизывающий до костей вой. Зажимала уши, но всё равно слышала. Иногда по ночам я слышу этот вой. Мама наложила на себя руки. Не выдержала.

Тайлер притянул её к себе, заключая в объятия.

— Лиа, с нами всё будет хорошо. Обещаю.

Он погладил по голове. Она спохватилась, что их могут заметить и отстранилась.

— Завтра днём уедем, — сказал Тайлер.

— Днём заметят моё отсутствие. Я обещала Кархорту съездить в город.

— Не вопрос. Поедем вечером. А в город я могу тебя и сам свозить. А что давай? У нас будет нормальное свидание. Не всё же по кустам щемиться.

Чем дольше Лиа смотрела в гипнотические глаза Тайлера, тем больше нравилась эта идея. Она согласно закивала. А с Кархортом что-нибудь придумает.

— Жду тебя на нашем месте, — он оставил на губах легкий поцелуй и пошёл в сторону своего коттеджа.

Она смотрела ему вслед, приложив пальцы к губам, словно пытаясь удержать след поцелуя. Он правда заберет её отсюда. Она почувствовала себя самой счастливой.

ГЛАВА 4.

Тайлер.

Я проснулся, когда солнце вошло в зенит. Лиа лежала рядом и водила травинкой по моей небритой щеке. Меня вырубило, когда начало светать, но её еще не было.

— Долго же ты, — потянулся я.

— Извини, не смогла уйти из дома. Кархорт зашёл.

— И чем же вы занимались? — я схватил её и затащил на себя.

— Не тем, о чём ты мог бы подумать, — серьезно заявила она.

Я положил руки на упругие ягодицы и обнаружил то, чего там раньше не было. Я даже задрал юбку, чтобы убедиться.

— По какому поводу трусы?

— Мы же в город собирались.

— Точно.

— Выйдешь за шлагбаум и пойдёшь по дороге. Я пройду через лес и перехвачу тебя дальше.

— Что пешком пойдем? Топать-то мили две.

— Да.

— Пойду побреюсь что ли.

— Тебе идёт легкая небритость, — Лиа улыбнулась и потёрлась носом о мою щетину.

— Не возбуждай меня, если не хочешь, чтобы я запихнул тебя в чемодан, погрузил в багажник, увёз домой и жёстко надругался.

Её улыбка стала ещё шире. Лиа быстро меня поцеловала и спустилась.

Я выждал пару минут и отправился домой. Кванза бросил на меня суровый взгляд и продолжил паковать вещи.

— Я пойду схожу в город.

— Пойдешь? Ты дальше парковки никогда не ходишь, — подколол Кванз.

— Да, хочу выгуляться перед рискованным мероприятием.

— Ты опять за своё?

— Слушай. Я всё придумал. Вечером мы свалим. Оборотни будут думать, что мы уехали и продолжат готовиться к предстоящему торжеству. Мы с Лиадан встретимся у озера. Там до главной дороги всего четыре фурлонга. Территория оборотней заканчивается, и мы беспрепятственно вернёмся домой.

— Это. Просто. Абзац, — Кванз с силой хлопнул себя ладонью по лбу. — Тебе что, баб мало?

— Я люблю её.

— Тайлер, ты себя вообще слышишь? Вы знакомы всего пару дней. Я знаю, у тебя сдвиг на рыжих, но тут попахивает клиникой. Твой отец тебя убьет.

— Это моя забота.

— Делай, как знаешь, — он махнул рукой и скрылся в ванной.

Я вышел на улицу и пошёл к стоянке. Оказавшись за периметром, я направился в сторону города. Лиа вылетела из кустов и запрыгнула мне на спину.

— Не ешь меня большой, страшный волк, — изобразил испуг я.

Она захихикала и пристроилась рядом.

Мы шли по залитой солнцем улице, держась за руки. Редкие прохожие провожали нас заинтересованными взглядами. Лиа свернула в сторону кафе.

— Я позвала подругу.

— Зачем? — удивился я.

— Для отвода глаз.

— Мы всё равно сегодня уедем. Так какая разница?

— Страховка не помешает.

У входа я заметил стройную блондинку в солнцезащитных очках и сразу её узнал. Она широко улыбнулась и тепло обнялась с Лиа. Я поздоровался, галантно открыл перед девушками дверь и пропустил в прохладное помещение кафе. Лиа села у окна, я устроился рядом, блондинка заняла место напротив. Вежливая официантка приняла заказ и неспешно удалилась.

— Мы, кажется, встречались, — внимательно рассматривая моё лицо сказала подруга.

— Да, я видел тебя, когда мы с Квазем ехали сюда.

— Это случайно не машина Корхарта, — она показала на голубой пикап паркующийся на той стороне улицы.

— Чёрт! — громко выругалась Лиа. — Тай, сядь с Бэс. Бэс, прикрой нас.

— Может ну его, — видя, как туша оборотня вылезает из машины меня охватила злость.

Девушки в недоумении уставились на меня.

— Я разберусь с ним по-быстрому, потом вызовем такси и уедем.

— А твой друг? Думаешь, его просто возьмут и отпустят. Отец выпотрошит его, набьет соломой и пришлет твоему в качестве чучела.

Кванз, конечно, говнюк, но такого не заслужил. Я нехотя пересел к блондинке. Колокольчик над входом звякнул, Лиа вытянулась в струну и уставилась на дверь. Она выдавила вымученную улыбку, и мы поняли, что Кархорт идёт к нам. Он подошёл к столику. Не глядя в нашу с Бэс сторону, оборотень опёрся огромными ладонями на столешницу.

— Лиа, что за дела? Сказала зайти в два. Я захожу, а твой отец говорит, что ты умотала два часа назад.

— Я разве сказала в два? Мне показалось в двенадцать. Ты не пришёл, я подумала у тебя другие дела. Смотри кого я встретила. Помнишь Бэс?

— Привет, — растягивая слово помахала рукой блондинка.

Бэс положила голову мне на плечо, и я растекся в елейной улыбке. Кархорт бросил на нас подозрительный взгляд, присел рядом с Лиа и чмокнул в её щеку. Та в ответ криво улыбнулась. Напряжение было такое, что казалось, поднеси спичку, и всё это помещение взлетит на воздух. Даже принесшая заказ официантка скрылась так быстро, что я едва успел прочитать имя на её бейджике.

— Мы попудрим носик, — Бэс потащила Лиа в туалет, оставив меня один на один с неприятелем.

— Как давно её знаешь? — впился в меня взглядом оборотень.

— Бэс? Мы встретились по дороге сюда.

— Горячая штучка, — мечтательно протянул Кархорт — Мы как-то зажигали.

— А Лиа знает?

— Ей не обязательно, — сердито отрезал он.

Девушки вернулись весело о чём-то хихикая.

— Бэс, а как вы с Тайлером познакомились? — неожиданно спросил Кархорт.

Я удивился тому, что здоровяк помнит моё имя. Откинувшись на спинку, я приобнял Бэс за плечи, чувствуя, как внутри растёт напряжение. Бэс, только не подведи.

— Он с его другом меня подвезли, — блондинка театрально повернула ко мне голову изображая раздумья. — Как там его?

— Кванз, — подсказал я, мысленно поаплодировав её актёрскому таланту.

— Тайлер такой душка, — растянула улыбку она, укладывая голову на моё плечо.

Это ответ вполне оборотня устроил. Он посмотрел на притихшую Лиадан и убрал ей за ухо прядь волос. Мои кулаки под столом рефлекторно сжались. Бэс, желая успокоить, накрыла их своей ладонью и легонько похлопала.

— Может в кино? — предложила она.

— Мы поедем, — нервно ответила Лиа. — Нам ещё к свадьбе готовится, — угол её рта дёрнулся вверх и застыл, как при судороге.

Казалось, ещё немного и у неё глаз задёргается. Да я и сам был на взводе. Кванз повёл Лиа к выходу. Я смотрел им вслед и тихо злился.

— Ну что? Ко мне? — спросила блондинка, едва за ними успела закрыться дверь. — Не будем терять время, раз ты сегодня уезжаешь.

Я уставился на Бэс. Это что, тест на вшивость?

— У оборотней прекрасный слух, — прошептала она на ухо.

Дождавшись, когда Кархорт и Лиа уедут, я встал из-за стола и расплатился.

— Пойдём, подброшу тебя до посёлка.

Мы сели в старенький красный седан и тронулись с места.

— Это корыто ещё и ездит? — пошутил я.

— Не обижай мою боевую подругу, — в тон мне ответила Бэс.

Я принял отрешённый вид и уставился в окно. Когда мы остановились возле шлагбаума, Бэс протянула сложенный листок.

— Просила передать.

Я развернул его и прочёл. На губах появилась идиотская улыбка.

«В 5 на нашем месте. Л.юблю.»

Я спрятал записку в карман, попрощался с Бэс и вышел из машины.

Лиадан.

Солнце неумолимо клонилось к закату. Сердце замирало от страха и трепета. Лиадан договорилась встретиться с Тайлером, но сначала нужно было закончить одно дело. Она шла по улице, стараясь не попадаться односельчанам на глаза. Достали эти поздравления и формальные улыбки. «Только не влюбляйся,» — звучал в голове насмешливый голос подруги. «В кого? В Тайлера?» — легкомысленно отвечала она. Да, в Тайлера и только в него.

Весь обратный путь Кархорт не прекращал её лапать. Она старалась держаться отстранённо, но едва он подвёз её к дому, выскочила из машины как угорелая. Он наверняка почуял неладное. Ну и пусть. Сегодня для неё начнется новая жизнь, далеко отсюда, с Тайлером. Она была несчастлива здесь. Да и он, приехав сюда, не казался особо счастливым. А теперь они вместе.

Последние слова матери были, что два несчастных человека не смогут сделать счастливыми друг друга. Нужно быть счастливым самому по себе. Но она так говорила об отце. Мама просила прощения, что бросила её. Хотела забрать. Увести в тот мир, где она обрела счастье с другим мужчиной. Говорила, что Лиадан полюбит её новую семью, и они её обязательно полюбят. Именно за этим она вернулась. И её схватили. Может, хорошо, что их побег не состоялся. Тогда она не встретила бы Тайлера. Но если бы состоялся, мама была бы жива. Неважно. Сейчас всё это неважно. Тяжелая рука легла ей на плечо. Лиадан вздрогнула и обернулась.

— Что такая дерганая? — спросил жених.

— Волнуюсь перед свадьбой.

— Не переживай, Лиа. У нас всё будет хорошо.

Её вдруг передернуло. Это были слова Тайлера. Её волчица насторожилась. Пригнула уши, шерсть в холке встала дыбом. Чувство тревоги не давало покоя, но она не собиралась идти на попятную. Она не повторит ошибку матери. Не вернется больше сюда. Не к кому ей сюда возвращаться. Разве что бабуля. Но она всё поймёт.

— Шла бы готовиться к предстоящей церемонии, а не шарахалась по улице.

— Я иду навестить бабушку.

— Сегодня? — недовольно поморщился Кархорт.

— Она не сможет присутствовать на свадьбе.

— Кому она там нужна.

— Пока Кархорт.

Жених схватил её за запястье и больно сжал.

— До встречи на церемонии.

Лиадан выдернула руку и направилась к дому бабушки.

Выслушав намерения Лиадан, старая волчица вынесла вердикт.

— Я уверена, ты знаешь, что делаешь. Дорлас погубил мою дочь, но я не дам ему сгубить тебя. Беги. Беги и никогда не возвращайся. Даже если твой демон тебя разочарует…

— Ба, он не разочарует.

— Демону нужна ведьма, детка. Ведьма, не волчица.

— Ба, мы любим друг друга.

— Пусть будет так. Всё равно не возвращайся. Даже ради меня. Тем более ради меня.

Тайлер

.

Я знал, что встречаться в сарае, когда по посёлку шастают оборотни — опасно. Нас могут застукать в любой момент. Но осознание, что мы скоро будем вместе (совсем), придавало уверенность. Лиа обнимала меня за шею. Я чувствовал жар её тела даже через одежду. Я вдыхал запах её волос. Представлял, как буду ласкать её отзывчивое тело, наслаждаясь каждой минутой близости. Целовать её по утрам. Заботиться о ней. В груди разливалось теплое, яркое солнце. Я шумно выдохнул, отстранил её от себя и заглянул в глаза.

— Когда мы окажемся за пределами вашей территории, Кванз подберет нас. Меньше, чем через час мы будем в безопасности. Кванз любезно предоставил нам свою квартиру. А когда страсти улягутся, я поговорю с отцом.

— А если твой отец будет против?

— Тем лучше. Уедем подальше, начнем новую жизнь. Лиа, я люблю тебя.

— А я тебя.

Лиадан запечатлела на моих губах короткий поцелуй и выбежала. Я выждал пять минут, прежде чем последовать за ней. Я застал Кванза нервно ходившим по комнате.

— Ну, что? Можем выдвигаться?

— Да, поехали.

Я натянул чёртову мантию, и мы направились соблюсти приличия, попрощаться с хозяином. Мы чинно распрощались с Дорласом. Пожелали его дочери счастья и здорового потомства.

Шагая до стоянки Кванз не проронил ни слова, но его нервное напряжение передалось мне. Я всё время оглядывался. Не покидало чувство, что за нами следят. Только оказавшись по ту сторону шлагбаума удалось немного успокоиться. Отъехав на фурлонгов пять, Кванз остановил машину.

— Тайлер, ты хорошо подумал?

Я кивнул, снял мантию, кинул её на заднее сиденье и вышел. Машина медленно поехала вперед, а я свернул в лес. Мне нужно было пройти примерно полмили до озера, забрать Лиадан, затем преодолеть примерно столько же и встретится с Кванзем на трассе. План был прост и идеален. И всё-таки, что-то пошло не так, где-то мы просчитались. Лиадан рассказала, как дойти до озера от того места, где предположительно меня высадит Кванз. Нужно будет всё время идти строго на запад. Ей легко говорить у неё компас входит в комплектацию, а мне как быть? Ориентируясь на закатное солнце, я направился на запад. Меня не покидало ощущение, что кто-то следует по пятам, но разглядеть в потемках никого не удалось. Я старался максимально не шуметь и прислушивался к каждому шороху. Наконец я вышел к водоему. Солнце село. На небе появилась очерченная розовым ореолом ярко-желтая луна. На той стороне слышались голоса. Горели огни. Я огляделся. В кустах послышался шорох. Трава зашевелилась.

— Лиадан? — шепотом спросил я.

Раздавшийся за спиной треск, заставил обернуться. На затылок обрушилось что-то тяжёлое. Я потерял равновесие. Земля поднялась и припечаталась к щеке. Массивные ботинки возле лица последнее, что я успел увидеть. Сквозь спутанное сознание я чувствовал, как запястья сдавила стальная хватка. Трава била по лицу пока меня тащили. Поток ледяной воды привел в чувство. Я сидел в нашем с Лиа сарае, прислонившись к столбу со связанными за спиной руками. Передо мной, хищно скалясь, возвышался Кархорт.

— Знаешь, что мой отец с вами за это сделает, — угрожающе произнёс я.

Он приложил меня по голове пустым ведром. В ушах зазвенело, словно я оказался внутри колокола. Голова закружилась, перед глазами поплыли разноцветные круги.

— Он снимет ваши шкуры и сделает гигантский ковёр, — борясь с рвотным позывом закончил я.

Он молча забрал ведро и вышел. Я попытался ослабить верёвку. Дохлый номер. Руки затекли. Я пытался встать на ноги, когда вошли два крепких парня. Один достал нож. Сейчас мне перережут глотку. Он поймал мой взгляд и усмехнулся. Нет. Это было бы слишком легко. Он перерезал веревку. Меня поставили на ноги. Я потер онемевшие руки. Пальцам вернулся кровоток, и они начали белеть. Я получил удар под дых и согнулся пополам. Меня схватили под руки и выволокли наружу.

Кархорт.

Кархорт заметил, что Лиадан изменилась. Стала чужой. Он отчётливо помнил разговор накануне.

— Кархорт, ты уверен, что хочешь этого?

— Конечно уверен.

— Мы будем жить вместе, спать вместе…

— Мы давно спим вместе.

— Я не об этом. Что если кто-то из нас встретит свою истинную пару?

— Не говори глупости. Иди спать. Я завтра зайду и поедем в город.

Сегодня, по дороге домой, она кривилась каждый раз, когда он к ней прикасался. Его внутренний зверь встал на дыбы и ощетинился. Когда она пулей вылетела из машины и забежала в дом, громко хлопнув дверью, пазл сложился. Он поделился своими опасениями с Дорласом, но тот лишь отмахнулся. Не хотел верить, что его дочь повторяет судьбу жены. Сказал, что ему показалось. Но Кархорту не показалось. Лиадан собиралась сбежать. И с кем! С грязным демоном полукровкой! Он слышал, как они шептались в сарае. Чем он купил её? Что пообещал?

Как только демоны выехали за пределы посёлка, Кархорт схватил Лиадан и запер в своём подвале. Её отец потом спасибо скажет. Она брыкалась, кусалась, рвалась и кричала, но куда ей, такой хрупкой справиться с горой стальных мышц. На её любовника устроили облаву.

— Мы поймали его, — бросил Кархорт через закрытую дверь.

Внутри послышался шум. Лиадан припала к двери.

— Кархорт, прошу, отпусти его. Я выйду за тебя. Я буду с тобой. Только отпусти, — плача молила она.

— Чтобы через год ты сбежала? Как твоя мать? Он сдохнет здесь!

— Он мой истинный! Умрёт он, умру я.

— Не верю.

Тяжелые шаги удалялись. Послышался звук хлопнувшей входной двери. Лиадан сидела на полу и горько рыдала. Что она сделала не так? Где допустила ошибку? На улице поднялся шум. Рёв орущей толпы набирал децибелы. Лиа выломала доски загораживающие маленькое окно, обернулась волчицей и протиснулась наружу. Со всей прытью она рванула на площадь.

Тайлер.

Меня выволокли в центр посёлка и обступили со всех сторон так, что я оказался взят в плотное кольцо. Горели факелы. Собрались линчевать, не иначе. Я пытался отыскать в толпе лицо Лиадан. Один из моих конвоиров врезал по ногам. Я рухнул на колени, издав тихий стон. Следующий удар пришелся по лицу. Висок запульсировал от острой боли. По щеке поползла теплая струйка крови. Одобрительный возглас толпы вдарил по ушам, как колокольный набат.

— А вы смелые. Всей толпой на одного…

Удар в спину заставил упасть на четвереньки. Надеюсь, Лиадан здесь нет. Не хочу, чтобы она видела меня таким. Голоса смолкли. Я стиснул зубы и попытался подняться. Стоя на коленях, я смотрел, как ко мне приближается Дорлас. Он остановился в шаге от меня и задрал голову. Я тоже поднял глаза к небу. Большая, алая луна показала свой хищный лик.

— Захотел мою дочь?! — проорал альфа. — Вот, моё благословение!

Одежда на нем треснула. Челюсти вытянулись в волчью морду. Руки превратились в звериные лапы с огромными, острыми когтями. Трансформация заняла не больше минуты, но мне показалось, прошла целая вечность. Меня схватили за руки, не давая подняться с колен. Кто-то вцепился в волосы и, запрокинув голову, упёрся коленом в спину, заставляя выпятить грудную клетку. Альфа разодрал на мне футболку, впился в грудь и выдрал кусок мяса, аккурат возле сердца. Свирепый рык. Вопль Лиадан. Улюлюканье толпы. Собственный крик. Всё потонуло в жгучей, разливающейся боли.

Грязного, полуголого, истекающего кровью меня бросили в яму. Когда боль отступила, её место заняла пустота. Мир погас. Звуки смолкли. Свет померк. Запахи исчезли. Холод поднимался с земли, сковывая тело цепкими мертвыми щупальцами. Я не мог шевелиться. Не мог открыть глаза. Сердце замерло и остановилось. Я лежал на спине, думая, что умер. Но я не умер. Что-то тёплое коснулось моих губ, и в лёгкие втолкнули порцию воздуха. «Ну же, Тайлер. Дыши!» — потребовал незнакомый женский голос. Грудную клетку обожгло, словно к ней прислонили раскалённое железо. Демоническая кровь забурлила, будто по венам пустили жидкий огонь. Кожа воспламенилась, и остатки одежды начали дымиться, источая запах гари. Меня остудил поток холодной, грязной воды. На краю ямы стоял Кархорт с ведром и довольно ухмылялся. Подбежала женщина и что-то шепнула ему на ухо. Он бросил на меня презрительный взгляд и поспешно скрылся. Я слышал, как в поселке поднялся шум. Позже узнал его причину.

Меня вытащили из ямы и притащили к костру. Я подумал, что вот он долгожданный финал. Но они вынесли тело, накрытое белой тканью, и положили на ветки.

— Смотри. Смотри, что ты сделал ублюдок, — прорычал убитый горем Дорлас.

Простыня упала на землю, и я увидел труп Лиадан. Бледная, безжизненная. Она казалась совсем маленькой, в нелепом розовом платье, которое было явно ей мало. Волосы заплетены в две тугие косы, перевязанные голубыми лентами. Кусок мяса под рёбрами, именуемый сердцем, сжался. Воздух в легких неожиданно закончился.

— Это сделали вы, — прохрипел я. — Уйди она со мной, была бы жива. Вы убили её.

Чей-то ботинок врезался мне под ребро, но я не почувствовал боли. Я исчерпал её лимит.

Я смотрел как пламя медленно пожирает плоть моей Лиа. Как черная копоть покрывает её прекрасное, белое лицо. Как лопается нежная кожа. Как плавятся каштановые волосы. Запах жжёной плоти прочно засел в каждой альвеоле. Меня оглушил крик, и не сразу сообразил, что мой собственный. Я получил удар и снова оказался в яме.

Я потерял счет дням. Задыхаясь от тошнотворного запаха собственного дерьма, я жрал объедки, что мне швыряли. Старухи плевали, дети бросали в меня камни. Удивляло, что семья не предприняла ни одной попытки вытащить меня. Как я узнал позже, отцу сказали, что я сбежал с дочерью альфы. Представляю, как он был зол. Как выяснилось, худшее ждало впереди.

С приближением полнолуния, я не мог найти себе места. Метался из угла в угол, как буйно помешанный. Когда диск луны показался полностью, тело охватил нестерпимый зуд. Кости выкручивало, мышцы стремительно набирали массу. Кожа стала растягиваться, готовая вот-вот треснуть по швам. Я потрогал своё лицо. Челюсти вытянулись в звериную пасть, клыки увеличились и заострились. Я вытер обильно текущую слюну и посмотрел на свои руки. Пальцы деформировались, ногтевые пластины утолщались и превращались в когти. От боли темнело в глазах. Я упал на четвереньки. Когда обращение закончилось, проснулась ярость. Я собрал последние силы и попытался выпрыгнуть из ямы. Выбраться удалось только с четвёртой попытки. Я устремился в лес. Меня преследовали. Стая гнала меня до самого города. Я очнулся голый на пороге своего дома.

В следующее полнолуние всё повторилось. Теперь, каждую полную луну я теряю контроль. Я обращаюсь в зверя.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказки Хэйвудского леса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Виски St George Distillery

2

Фурлонг — мера длинны = 200 м

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я